1. Роскошной листвою покрытый
Цвел сад среди живых долин;
Его устроил именитый
И властный в мире господин;
И каждый год он неизменно
Свой сад прекрасный посещал
И, как растет он постепенно,
С любовью нежной наблюдал.
2. Среди других произрастала
В саду смоковница одна;
Два года сряду не давала
Плодов хозяину она.
По своему обыкновенью,
Он в третий год приходит вновь
И не находит, к удивленью,
Опять в ее ветвях плодов.
3. Тогда, душою огорченный,
Он виноградарю сказал:
"С надеждой в сердце затаенной,
Я до сих пор все ожидал,
Что плод живой для господина
Смоковница произведет.
Но что же это за причина?
Она плодов мне не дает.
4. И ныне взор мой не встречает
На ней ни смокв и ни цветов;
Зачем тут землю занимает
Она? Сруби ее для дров".
Садовник, полный сожаленья,
Стал господина умолять:
"О господин! В долготерпенье
Оставь ее на год опять.
5. Я это дерево оброю,
Ручьем бегущим обведу,
И летом под ее листвою,
Быть может, смоквы я найду;
А если будет все напрасно:
Она не станет смокв растить,
Твоя десница будет властна
Ее для пламени срубить".
1. Luxury foliage covered
Garden bloomed valleys among the living;
He made a big-name
And power in the world, Mr.;
And every year, he always
Its beautiful gardens visited
And as it grows gradually,
With tender love watching.
2. Among other growing
In the garden, a fig tree;
Two years in a row did not give
Fruits master it.
As was his wont,
He is in the third year comes again
And it is not, surprisingly,
Again, in the fruit of its branches.
3. Then, distressed soul,
He said the vineyard:
& Quot; With hope in your heart concealed,
I still have all expected
What is the fruit of living for the lord
The fig tree produce.
But what is that reason?
It does not give me the fruit.
4. And now, my eyes are not met
She no figs, and no flowers;
Why then the earth takes
She? Cut it down for firewood & quot ;.
Gardener, full of regret,
Mr. Stahl plead
& Quot; O my lord! The long-suffering
Leave it for a year again.
5. I am a tree obroyu,
Circle Creek running,
And in the summer under its shroud,
Maybe I'll find figs;
And if it all in vain:
She will not grow figs,
Your right hand will have authority
Its flame cut down & quot ;.