Claro caminito criollo
florido y soleado,
con pañuelo bordeado
vos me viste pasar.
Mientras los pastos amigos
que saben mi anhelo,
como dulce consuelo,
su verde saludo
me hacían llegar.
Cruzando montes y valles,
con alas venía
mi pobre carreta,
con su carga de esperanzas
las ruedas le hacían
al viento gambetas.
Y cuando ya atravesaba
la hondura del valle
de lenta corriente,
una congoja naciente
detuvo su impulso
parando su andar,
porque en ese arroyito
a veces tus ojos
se saben mirar.
Y así que vi su casita
de puro celoso
me sobró el pampero
para contarle chismoso
que traigo en mi apero
mil prendas de amor.
Para su pelo una cinta
que llevo escondida
de lindo color.
Para sus labios mi antojo
y para sus ojos
un claro cristal,
y pa' su blanca garganta
el criollo que canta
tiene este cantar.
Claro caminito criollo
florido y soleado,
yo quiero que se asombre
cuando ella me nombre
al verme llegar.
----------------------
Из к-ф "Un Novio para Laura" ("Жених для Лауры") (Аргентина) 1953 г.
Letra: Alfredo Le Pera
Música: Carlos Gardel
Очистить креольский каминито.
Цветочный и солнечный,
С платком на грани
Вы видели меня пройти.
Пока пастбищные друзья
кто знает мою тоску,
как сладкое утешение,
Его зеленый салюдо.
Они заставили меня туда добраться.
Пересекающие горы и долины,
С крыльями пришли
моя бедная корзина,
со своим грузом надежды
Колеса сделали его
На ветер Гамбетас.
И когда он уже пересек
Hondura del Valle
медленного бега
Рост комминды.
Он остановил свой импульс
останавливая свою прогулку,
потому что в этом потоке
Иногда твои глаза
Они знают, как посмотреть.
И поэтому я видел его маленький дом
ревнивого чистого.
Я получил Памперо
Сказать вам сплетни
Что я принесу в мою реализацию
Тысяча любви одежды.
Для ваших волос ленты
Я был скрыт
милого цвета.
За его губы мой прихот
И для ваших глаз
четкий кристалл,
и PA 'его белое горло
криолл, который поет
У него это пение.
Очистить креольский каминито.
Цветочный и солнечный,
Я хочу, чтобы ты был немного
Когда она называет меня
Когда я видел меня.
-------------------------
ИЗ К-Ф "Парень для Лоры" ("ЖЕНИХ ДЛЯ ЛАУРЫ") (Аргентина) 1953 г.
ЛИРИКА: Альфредо Ле Пера
Музыка: Карлос Гарден