В отзвуке колоколов, оглашавших пределы Гиона, Бренность деяний земных обрела непреложность закона. Разом поблекла листва на деревьях сяра в час успенья — Неотвратимо грядет увяданье, сменяя цветенье. Так же недолог был век закосневших во зле и гордыне — Снам быстротечных ночей уподобились многие ныне. Сколько могучих владык, беспощадных, не ведавших страха, Ныне ушло без следа — горсткой ветром влекомого праха!
In an echo of the bells, to disclose the limits of Gion, Acts of earthly frailty gained an immutable law . Once faded foliage trees syara per hour Assumption - inevitably coming fading , replacing flowering. Just not long was the age firmed in wickedness and pride - Dreams fleeting nights likened to many today . How the mighty lords, ruthless , knows no fear , Now gone without a trace - a handful of dust drawn by the wind !