А за сивим морем ніхто не говоре Піснями хорастими, байками вінчастими А ні на удмурті, а ні на латині Про життя креслате, про чортів у скрині.
Ні про швидкоплинне, глибокосвердловинне, З виду старовинне, з боку диковинне, Води про сріблясті, рибини ікрасті Сади зозулясті, ялини шишкасті.
А за сивим морем ніхто не говоре, А за сивим морем ніхто не говоре... Зайвих слів немає Зайвих слів нема
Gray sea
And no one is talking about the gray sea The songs are raucous and fairy tales And neither in Udmurt nor in Latin About life is a chair, about fucking in a chest.
Not about fleeting, deep-hole, From the look of the ancient, from the side of the strange, Waters of silver, fish and caviar Craggy gardens, pine cones.
And over the gray sea no one speaks, And no one speaks for the gray sea ... No unnecessary words There are no unnecessary words