You’re a mean one Mr. Grinch You really are a heel. You're as cuddly as a cactus, And as charming as an eel, Mr. Grinch!
You're a bad banana, With a greasy black peel!
You're a monster, Mr. Grinch! Your heart's an empty hole. Your brain is full of spiders. You've got garlic in your soul, Mr. Grinch!
I wouldn't touch you With a thirty-nine-and-a-half foot pole!
You're a vile one, Mr. Grinch! You have termites in your smile. You have all the tender sweetness Of a seasick crocodile, Mr. Grinch!
Given the choice between the two of you, I'd take the seasick crocodile!
You're a foul one, Mr. Grinch! You're a nasty, wasty skunk! Your heart is full of unwashed socks. Your soul is full of gunk, Mr. Grinch!
The three words that best describe you Are as follows, and I quote, "Stink, stank, stunk!"
You're a rotter, Mr. Grinch! You're the king of sinful sots! Your heart's a dead tomato, Splotched with moldy, purple spots, Mr. Grinch!
Your soul is an appalling dump-heap, Overflowing with the most disgraceful Assortment of deplorable rubbish imaginable, Mangled-up in tangled-up knots!
You nauseate me, Mr. Grinch! With a nauseous super naus! You're a crooked jerky jockey, And you drive a crooked hoss, Mr. Grinch!
You're a three-decker sauerkraut And toadstool sandwich, With arsenic sauce! Ты один средний г-н Гринч Вы на самом деле каблук. Ты так же приятны, как кактус, И, как очаровательный, как угорь, Г-н Гринч!
Ты плохой банан, С жирной черной кожурой!
Ты монстр, мистер Гринч! Ваше сердце это пустое отверстие. Ваш мозг полон пауков. У вас есть чеснок в вашей душе, Г-н Гринч!
Я бы не стал прикасаться к тебе С ног полюс тридцать девять с половиной!
Ты подлый один, мистер Гринч! У вас есть термитов в вашей улыбке. У вас есть все тендер сладости Из укачало в крокодила, Г-н Гринч!
При выборе между двумя из вас, Я бы взял Seasick крокодила!
Ты фол один, мистер Гринч! Ты противный, сорных гад! Ваше сердце полно немытой носки. Ваша душа полна дрянь, Г-н Гринч!
Три слова, которые лучше всего описывают вас Как следует, и я цитирую, "Вонь, воняет, вонючий!"
Ты подлец, г-н Гринч! Ты царь греховной Соц! Ваше сердце мертвый помидор, С пятнами плесенью, фиолетовые пятна, Г-н Гринч!
Ваша душа отвратительная свалка-кучи, Переполненная с самым позорным Ассортимент плачевное мусора можно себе представить, Подогнанных-в запутанных вверх узлов!
Вы меня тошнит, г-н Гринч! С тошнотворного супер наус! Ты криво рывками жокей, И вы едете криво Хосс, Г-н Гринч!
Ты три двухэтажные квашеной капусты И поганкой бутерброд, С мышьяком соусом! Смотрите также: | |