saturday early, it’s 8:43 / a train pulls away from this human sea / florists and choclatiers lining our way / oh please buy my wares for valentine’s day / japanese skies / full of the cut and the jib punctuation / filling my cup / I was asleep but I’m waking up / up from the bridge we see over a town / the umbrellas of shibuya spinning around / the banker, the lawyer, the young tokyo crew / safe under a sky of polythene blue / duglas, just think! / if we could bottle each drop of this feathered rain / package it up / and sell it on to the farmers of england / to grow neon roses on salisbury plain / I was lost, I’d reached the limit / couldn’t find one happy day / if trouble came, brother, I’d be in it / I couldn’t see a colour for grey / then love lit me up / I was strong, I was gone, I belonged / what am I to do, where am I to go if I ever lose it? / puddles of paint / bleeding out over the hills of shibuya / filling my cup / I was asleep but I’m waking up
В субботу рано, это 8:43 / поезд тянет от этого человеческого моря / флористы и Choclatiers, подкладки на нашем пути / о, пожалуйста, купите мои товары на день Святого Валентина / японские небес / полные вырезания и пунктики препинания / наполнение моей чашки / я Спал, но я просыпаюсь от моста, мы видим на город / зонтики Shibuya, вращающегося вокруг / банкира, юрист, молодой экипаж Tokyo / сейф под небом полиэтиленового синего / дугаса, просто подумайте! / Если бы мы могли бутыться каждую каплю этого пернатого дождя / упаковать его / и продать его фермерам Англии / вырастить неоновые розы на равнине Солсбери / я был потерян, я достигли пределе / не мог найти один Счастливого дня / если пришли проблемы, брат, я был в этом / я не мог видеть цвет для серых / потом любовь зажечь меня / я был сильным, я ушел, я принадлежал / что я делаю, где Я идти, если я когда-нибудь потеряю это? / лужи краски / кровотечения над холмами Шибуя / наполнение моей чашки / я спал, но я просыпаюсь