She was young, she was pure, she was new, she was nice She was fair, she was sweet seventeen. He was old, he was vile, and no stranger to vice He was base, he was bad, he was mean. He had slyly inveigled her up to his flat To view his collection of stamps, And he said as he hastened to put out the cat, The wine, his cigar and the lamps:
Have some madeira, m'dear. You really have nothing to fear. I'm not trying to tempt you, that wouldn't be right, You shouldn't drink spirits at this time of night. Have some madeira, m'dear. It's really much nicer than beer. I don't care for sherry, one cannot drink stout, And port is a wine I can well do without... It's simply a case of chacun a son gout Have some madeira, m'dear.
Unaware of the wiles of the snake-in-the-grass And the fate of the maiden who topes, She lowered her standards by raising her glass, Her courage, her eyes and his hopes. She sipped it, she drank it, she drained it, she did! He promptly refilled it again, And he said as he secretly carved one more notch On the staff of his gold-headed cane:
Have some madeira, m'dear, I've got a small cask of it here. And once it's been opened, you know it won't keep. Do finish it up. It will help you to sleep. Have some madeira, m'dear. It's really an excellent year. Now if it were gin, you'd be wrong to say yes The evil gin does would be hard to assess.. Besides it's inclined to affect me prowess, Have some madeira, m'dear.
Then there flashed through her mind what her mother had said With her antepenultimate breath, "Oh my child, should you guzzle the wine that is red Be prepared for a fate worse than death!" She let go her glass with a shrill little cry, Crash! Tinkle! it fell to the floor; When he anguished, "Please do stay" She made no reply, Made up her mind, and dashed for the door.
Have some madeira, m'dear. Rang out down the hall loud and clear With a tremulous cry that was filled with despair, As she paused to take breath in the cool midnight air, Have some madeira, m'dear. The words seemed to ring in her ear. Until the next morning, she woke up in bed With a smile on her lips and an ache in her head... And a beard in her ear'ole that tickled and said: Have some madeira, m'dear! Она была молодой, она была чистой, она была новой, она была хороша Она была справедливой, она была сладкой семнадцатью. Он был стар, он был мерзким, и не незнакомец к вице Он был основан, он был плохим, он был подлым. Он случайно впал в свою квартиру Чтобы просмотреть его коллекцию марок, И он сказал, когда ускорился, чтобы потушить кошку, Вино, его сигара и лампы:
Есть какая-то Мадейра, M'dear. Вам действительно нечего бояться. Я не пытаюсь тебя соблазнить, это не было бы правильно, Вы не должны пить духи в это время ночи. Есть какая-то Мадейра, M'dear. Это действительно намного приятнее пива. Меня не волнует Шерри, нельзя выпить крепко, А порт - это вино, которое я могу обойтись без ... Это просто случай ChaCun сына подагры Есть какая-то Мадейра, M'dear.
Не знающий о вильнях змеиной травы И судьба девы, которая помивает, Она снизила свои стандарты, подняв ее стакан, Ее мужество, ее глаза и его надежды. Она потягивала ее, она выпила его, она истощила ее, она сделала! Он быстро пополнил это снова, И он сказал, как он тайно вырезал еще одну ношу На персонал его золотой голосовой тростники:
Есть какая-то Мадейра, M'dear, У меня здесь маленькая бочка здесь. И как только это было открыто, вы знаете, что это не будет держать. Закончить это Это поможет вам спать. Есть какая-то Мадейра, M'dear. Это действительно отличный год. Теперь, если бы это был Джин, ты был бы неправильным сказать да Злой Джин будет трудно оценить .. Кроме того, он склонен повлиять на меня мастерство, Есть какая-то Мадейра, M'dear.
Тогда пробил ее разум, что сказала ее мать С ее антипенитамным дыханием, «О, мой ребенок, вы должны приподнить вино, красный Будьте готовы к судьбе хуже смерти! " Она отпустила ее стакан с пронзительным плач, Крушение! Поместить! Это упало на пол; Когда он мучил, «Пожалуйста, оставайтесь», она не ответила, Придумал и бросился за дверь.
Есть какая-то Мадейра, M'dear. Выгнал в зал громко и ясно С дрожащим плач, который был наполнен отчаянием, Когда она остановилась, чтобы вздохнуть в прохладном полуночном воздухе, Есть какая-то Мадейра, M'dear. Слова, казалось, звонили в ухо. До следующего утра она проснулась в постели С улыбкой на губах и боли в голове ... И борода в своем ухо, что щекотал и сказал: У меня есть Мадейра, M'dear! Смотрите также: | |