We've all spent our lives crawling and struggling just to stay afloat.
scraping our knees on the ocean flood and filling our lungs with salt.
without a soul for miles, there is no one to save me from this black water.
It's the epidemic we face as kids with no mothers and no fathers.
This generation has grown up without a place to call home, with no one to look up to,
and no voice to call our own.We have to understand this before it gets out of control.
We'll have to scrape our knees some more, to get you out of this hole.
but the saddest day is when i found out who you really were:
you no longer wanted your voice to be heard.
And to think i looked up to you as i took your hand,
because left in your place was a far weaker man.
Мы все потратили свою жизнь ползать и изо всех сил , чтобы оставаться на плаву.
выскабливание колени на дне океана наводнения и заполняя наши легкие с солью .
без души для миль , нет ни одного человека , чтобы спасти меня от этой черной воды .
Это эпидемия мы сталкиваемся как дети , не имеющих матерей и отцов не .
Это поколение выросло без места , чтобы позвонить домой , ни с кем не смотреть до ,
и ни один голос не называть наши own.We должны понять это , прежде чем она выходит из- под контроля.
Мы должны царапать колени немного, чтобы вытащить тебя из этой дыры .
но самый грустный день , когда я узнал, кто вы на самом деле были :
вы больше не хотели , чтобы ваш голос будет услышан.
И думать, что я посмотрел на вас, как я взял тебя за руку,
потому что осталось на вашем месте был гораздо слабее человек .