Kilkelly, Ireland, 1860, my dear and loving son John. Your good friend schoolmaster Pat MacNamara is so good as to write these words down. Your brothers have all got a fine work in England, the house is so empty and sad. The crop of potatoes is sorely infected, a third to a half of them bad. And your sister Bridged and Patrick O'Donnell are going to be married in June. Mother says not to work on the railroad and be sure to come on home soon.
Kilkelly, Ireland, 1870, my dear and loving son John. Hello to your Misses and to your four children, may they grow healthy and strong. Michael has got in a wee bit of trouble I suppose that he never will learn. Because of the dampness there's no turf to speak of and now we have nothing to burn. And Bridged is happy, you named a child for her although she's got six of her own.
You say you found work but you don't say what kind or when you will be coming home.
Kilkelly, Ireland, 1880, dear Michael and John, my sons. I'm sorry to give you the very sad news that your dear old mother has gone. We buried her down at the church in Kilkelly, your brothers and Bridged were there. You don't have to worry she died very quickly, remember her in your prayers. And it's so good to hear that Michael's returning, with money he's sure to buy land for the crop has been poor and the people are selling at any price that they can.
Kilkelly, Ireland, 1890, my dear and loving son John. I suppose that I must be close on eighty, it's thirty years since you're gone. Because of all of the money you send me I'm still living out on my own Michael has built himself a fine house and Bridged's daughters have grown. Thank you for sending your family-picture, they're lovely young women and men You say that you might even come for a visit, what joy to see you again.
Kilkelly, Ireland, 1892, my dear brother John. I'm sorry I didn't write sooner to tell you, but father passed on. He was living with Bridged, she says he was cheerful and healthy right down to the end. You should have seen him playing with the grandchildren of Pat MacNamara, your friend. And we buried him alongside of mother, down at the Kilkelly churchyard he was a strong and a feisty old man considering his life was so hard. And it's funny the way he kept talking about you, he called for you at the end oh why don't you think about coming to visit, we'd all love to see you again. Килькелли, Ирландия, 1860, мой дорогой и любимый сын Джон. Ваш хороший друг Searmaster Pat Macnamara так хорош, как писать эти слова. Ваши братья все получили хорошую работу в Англии, дом такой пустой и грустный. Урожай картофеля безусловно заражен, третий до половины их плохо. И ваша сестра мозила, а Патрик О'Доннелл собирается жениться в июне. Мать говорит не работать на железной дороге и не забудьте скоро прийти домой.
Kilkelly, Ирландия, 1870, мой дорогой и любимый сын Джон. Привет к твоей промахам и своим четверо детей, пусть они будут здоровы и сильными. Майкл попал в беду, я полагаю, что он никогда не узнает. Из-за сырости нет газона, и теперь нам нечего сжигать. И уединенные счастливы, вы назвали ребенка для нее, хотя у нее есть шесть ее.
Вы говорите, что вы нашли работу, но вы не говорите, какого рода или когда вы будете приходить домой.
Килькелли, Ирландия, 1880, Уважаемый Майкл и Джон, мои сыновья. Извините, что дарим вам очень грустные новости о том, что твоя дорогая старая мама ушла. Мы похоронили ее в церковь в килькелли, твои братья и мостили были там. Вам не нужно беспокоиться, она очень быстро умерла, помни ее в твоих молитвах. И так приятно слышать, что возвращение Майкла, с деньгами, которые он обязательно купить землю Для урожая было бедным, и люди продают по любой цене, что они могут.
Kilkelly, Ирландия, 1890, мой дорогой и любимый сын Джон. Я полагаю, что я должен быть близок на восемьдесят, это тридцать лет с тех пор, как вы ушли. Из-за всех денег, которые вы отправляете мне, я все еще живу на своем собственном Майкл построил себя прекрасным домом, а дочери моста выросли. Спасибо за отправку вашей семьи, они прекрасны молодые женщины и мужчины Вы говорите, что вы даже можете приехать в гости, какая радость видеть вас снова.
Килкелли, Ирландия, 1892, мой дорогой брат Джон. Извините, я не писал скорее, чтобы сказать вам, но отец прошел. Он жил с мостами, она говорит, что он весел и здоров сразу до конца. Вы должны были видеть, как он играет с внуками патента Макнамара, твой друг. И мы похоронили его рядом с матерью, вниз в килькелли церковь Он был сильным, а здравый старик, учитывающий его жизнь, было так тяжело. И это забавно, как он продолжал говорить о тебе, он призвал тебя в конце О, почему бы вам не подумать о том, чтобы прийти к посещению, мы все будем любить тебя снова. Смотрите также: | |