fair: ярмарка fair: уст., поэт. женщина, возлюбленная fair: нечто вежливое, приличное ----------------------------------------------------- I think that maybe I´m dreaming...
I smell cinnamon and spices ----------------------------------------------------- cinnamon: корица ----------------------------------------------------- I hear music everywhere All around kaleidoscope of color I think that maybe I´m dreaming...
Maids pass gracefully in laughter ---------------------------------------------------- maid: поэт. девушка gracefully: изящно laughter: хохот ---------------------------------------------------- Wine coloured flowers in their hair Last call from lands I´ve never been to I think that maybe I´m dreaming...
Some flash on a soda of prism ---------------------------------------------------- flash: вспышка, сверкание ---------------------------------------------------- Bright jewels on the ladies flashing Eyes catch on a shiny prism
Hear ye the crying of the vendors ---------------------------------------------------- ye: уст., поэт. вы vendor: торговец, продающий товар вразнос ---------------------------------------------------- Fruit for sale wax candles for to burn ---------------------------------------------------- wax: воск --------------------------------------------------- Fires flare soon it will be night fall --------------------------------------------------- flare: гореть ярким, неровным пламенем fall: редк. приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы) --------------------------------------------------- I think that maybe I´m dreaming... справедливо: ярмарка справедливо:. уст, поэт. женщина, возлюбленная справедливо: нечто вежливое, приличное -------------------------------------------------- --- Я думаю, что, может быть, I'm мечтать ...
Я чувствую запах корицы и специй -------------------------------------------------- --- корицы: корица -------------------------------------------------- --- Я слышу музыку везде Все вокруг калейдоскоп цветов Я думаю, что, может быть, I'm мечтать ...
Горничные пройти изящно смеха -------------------------------------------------- - горничной: поэт. девушка изящно: изящно смех: хохот -------------------------------------------------- - Винные цветами в волосах Последний звонок от земель, я никогда не был в Я думаю, что, может быть, I'm мечтать ...
Некоторые модели флэш-на соды призму -------------------------------------------------- - Вспышка: вспышка, сверкание -------------------------------------------------- - Яркие драгоценные камни на дам мигающих Глаза поймать на блестящей призму
Слушайте плач поставщиков -------------------------------------------------- - вы:. уст, поэт. вы Производитель: торговец, продающий товар вразнос -------------------------------------------------- - Фрукты для продажи восковых свечей для сжечь -------------------------------------------------- - воск: воск -------------------------------------------------- - Пожары вспыхивают скоро будет ночь падения -------------------------------------------------- - вспышка: гореть ярким, неровным пламенем падают, редк. приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы) -------------------------------------------------- - Я думаю, что, может быть, I'm мечтать ... Смотрите также: | |