Шри Радха_ништха
(из Према-бхакти-чандрики)
Шрила Нароттама дас Тхакур
(с пословным переводом)
радхика-чарана-рену, бхушана корийа тану
анайасе пабе гиридхари
радхика-чаранашрайа, дже коре се махашайа
таре муи джао болихари (1)
радхика – Шри Радхики; чарана – стоп; рену – пыль; бхушана – украшением; корийа – делает; тану – на тело; анайасе – легко; пабе – достигнет; гиридхари – Гиридхари; радхика - Шри Радхики; чарана-ашрайа – у стоп прибежище; дже – тот, кто; коре – принимает; се – он; махашайа – великая душа; таре – ему; муи – я; джао – воздаю; болихари – Прекрасно! Замечательно!
Тот, кто украшает свое тело пылью с лотосных стоп Шримати Радхики, легко достигнет стоп Гиридхари. Я всем сердцем поздравляю такую великую душу, нашедшую прибежище у лотосных стоп Радхарани, и говорю: «Молодец! Прекрасно! Замечательно!»
джайа джайа радха-нама бриндабана джара дхама
кришна сукха виласера нидхи
хено радха гуна гана, на шунила мора кана
банчито корило море видхи (2)
джайа джайа – слава, слава; радха-нама – той, чье имя «Радха»; бриндабана – Вриндаван; джара – Ее; дхама – божественная обитель; кришна – Шри Кришны; сукха – блаженных; виласера – игр; нидхи – сокровище; хено – (если) такой; радха – Шри Радхи; гуна – качеств; гана – прославление; на – не; шунила – слышали (бы); мора – мои; кана – уши; банчито корило – (значит) обманула; море – меня; видхи – судьба.
Слава, слава той, чье имя — «Радха», чья божественная обитель — Шри Вриндавана! Слава той, в ком берут начало все исполненные безграничного блаженства лилы Шри Кришны. Если бы мои уши никогда не слышали рассказов, прославляющих Радху, это означало бы, что судьба жестоко обманула меня.
тара бхакта санге сада, раса-лила према катха
дже коре се пайа гханашйама
ихате бимукха джеи, тара кабху сиддхи наи,
нахи джена шуни тара нама (3)
тара – тот, кто; бхакта санге – в обществе преданных; сада – всегда; раса-лила – о танце раса; према – исполненные любви; катха – рассказывают; дже – любой; коре – кто так поступает; се – он; пайа – обретает; гханашйама – Гханашьяма Кришну; ихате – тот же; бимукха – (кто) отказывается; джеи тара – тому; кабху – никогда; сиддхи – совершенства; наи – не достичь; нахи – не желаю; джена шуни – слышать; тара – его; нама – имя.
Тот, кто остается в обществе преданных, непрестанно рассказывающих о сладостных лилах танца раса (раса-лила према катха), обязательно встретит Гханашьяму (Кришну), чье темное тело цветом напоминает грозовую тучу. Тот же, кто отказывается слушать об этих лилах, никогда не достигнет совершенства. Я даже не желаю слышать имя такого человека.
кришна-нама гане бхаи, радхика чарана паи
радха-нама гане кришначандра
санкшепе кахину катха, гхучао манера вйатха
духкха майа анйа катха двандва (4)
кришна-нама – Кришны имя; гане – повторяя; бхаи – о брат; радхика – Радхики; чарана – стоп; паи – достигаешь; радха-нама – Радхи имя; гане – повторяя; кришначандра – луноликого Кришну (обретаешь); санкшепе – кратко; кахину – я сказал; катха – слова; гхучао – избавить; манера – сердце; вйатха – (от) боли; духкха – страданий; майа – полны; анйа – любые иные; катха – слова; двандва – притиворечащие.
О брат, повторяя имя Кришны, ты достигнешь стоп Радхи, а повторяя имя Радхи, достигнешь стоп Кришначандры. Итак, я кратко рассказал тебе, как изгнать из сердца все печали. Любые наставления, противоречащие этим, принесут лишь страдания и ссоры. Sri Radkha_nishtkha
(Citizens Prema Bhakti-chandriki)
Srila he advises Thakura
(C poslovnym pyeryevodom)
Radhika, Chara ryenu, bkhushana koriia tanu
anaiasye pabye giridkhari
Radhika charanashraia, djye korye CE makhashaia
tarye mui djao bolikhari (1)
Radhika - Sri Radkhiki; Chara-stop; ryenu pyli; bkhushana ukrashyeniyem; koriia dyelayet; tanu-na tyelo; anaiasye lyegko; pabye dostignyet; giridkhari Giridkhari; Radhika - Sri Radkhiki; Chara-ashraia-y Stop pribyejishye; djye EUT, kto; korye prinimayet; The CE-year; makhashaia Velikaya dusha; tarye yemu; mui Z; djao vozdayu; bolikhari Pryekrasno! Zamyechatyelino!
EUT, kto ukrashayet svoye tyelo pyliyu from lotosnykh stop Srimati Radkhiki, lyegko dostignyet stop Giridkhari. Ya vsyem syerdtsyem pozdravlyayu takuyu vyelikuyu dushu, nashyedshuyu pribyejishye y lotosnykh stop Radharani, e govoryu: 'Molodyets! Pryekrasno! Zamyechatyelino! '
djaia djaia Radha-nama brindabana jara Dhama
Krishna sukha vilasyera nidkhi
khyeno Radha modes Ghana, na shunila Mora Cana
banchito korilo Moreno vidkhi (2)
djaia djaia slava slava; Radha Nama with chiye imya 'Radha'; brindabana Vrndavana; jara-EE; Dhama - bojyestvyennaya obityeli; Krishna - Sri Krsna; sukha - blajyennykh; vilasyera igr; nidkhi sokrovishye; khyeno (yesli) takoi; Radha-Sri Radkhi; modes - kachyestv; Ghana - proslavlyeniye; Na-Ne; shunila slyshali (by); Mora-Mont; Cana - ushi; banchito korilo (znachit) obmanula; Moreno-myenya; vidkhi sudiba.
Slava slava with chiye imya 'Radha', chiya bojyestvyennaya obityeli - Sri Vrndavana! Slava with c com Krsna byerut nachalo vsye ispolnyennyye byezgranichnogo blajyenstva lily Sri Lanka. Yesli by Mont ushi nikogda Ne slyshali rasskazov, proslavlyayushikh Radkhu, ETO oznachalo by chto sudiba jyestoko obmanula myenya.
Tara bhaktas sangye Sada, prema rasa-lila katkha
djye korye CE paia gkhanashiama
ikhatye bimukkha djyei, Tara kabkhu siddha nai,
nakhi djyena Shuni Tara nama (3)
Tara - EUT, kto; bhaktas sangye c obshyestvye pryedannykh; Saddam vsyegda; rasa-lila-au rasa tantsye; prema - ispolnyennyye lyubvi; katkha rasskazyvayut; djye lyuboi; korye - kto Taq postupayet; The CE-year; paia obryetayet; gkhanashiama Gkhanashiyama Krishnu; ikhatye EUT GE; bimukkha (kto) otkazyvayetsya; djyei Tara tomu; kabkhu - nikogda; siddha - sovyershyenstva; nai-Ne dostichi; nakhi - Ne jyelayu; djyena Shuni slyshati; Tara - yego; Nama - imya.
EUT, kto ostayetsya c obshyestvye pryedannykh, nyepryestanno rasskazyvayushikh o sladostnykh lilakh tantsa rasa (rasa-lila prema katkha), obyazatyelino vstryetit Gkhanashiyamu (Krishnu), chiye tyemnoye tyelo tsvyetom napominayet grozovuyu tuchu. EUT GE, kto otkazyvayetsya slushati ob etikh lilakh, nikogda Ne dostignyet sovyershyenstva. Ya dajye Ne jyelayu slyshati imya tacos chyelovyeka.
Krishna-nama ganye bkhai, Radhika Chara pai
Radha-nama ganye krishnachandra
sankshyepye kakhinu katkha, gkhuchao manyera viatkha
dukhkkha maya ania katkha dvandva (4)
Krishna Nama Krsna imya; ganye povtoryaya; bkhai-au brat; Radhika - Radkhiki; Chara-stop; pai-dostigayeshi; Radha Nama Radkhi imya; ganye povtoryaya; krishnachandra lunolikogo Krishnu (obryetayeshi); sankshyepye kratko; kakhinu Ya skazal; katkha slova; gkhuchao izbaviti; manyera syerdtsye; viatkha - (OT) shall cease; dukhkkha stradanii; maya-polny; ania - lyubyye inyye; katkha slova; dvandva pritivoryechashiye.
O brat, povtoryaya imya Krsna, and ty dostignyeshi stop Radkhi, a povtoryaya imya Radkhi, dostignyeshi stop Krishnachandry. Itak, Ya kratko rasskazal tyebye, kak izgnati Citizens syerdtsa vsye pyechali. Lyubyye nastavlyeniya, protivoryechashiye etim, prinyesut lishi stradaniya e ssory. | |