でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た
でいごが咲き乱れ 風を呼び 嵐が来た
くり返す悲しみは 島渡る波のよう
ウージの森であなたと出会い
ウージの下で千代にさよなら
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の涙
でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
ささやかな幸せは うたかたの波の花
ウージの森で歌った友よ
ウージの下で八千代の別れ
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を
海よ 宇宙よ 神よ いのちよ このまま永遠に夕凪を
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の涙
島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を
The deigo flower has blossomed, and it has called the wind, and the storm has arrived.
The deigo flowers are in full bloom, and they have called the wind, and the storm has come. The repetition of sadness, like the waves that cross the islands. I met you in the Uji forest. In the Uji forest I bid farewell to Chiyo.
Island Song, ride the wind, with the birds, cross the sea. Island song, ride the wind, carry my tears with you.
The deigo blossoms have fallen, soft ocean waves tremble. Fleeting joy, like flowers carried by the waves. To my friend who sang in the Uji forest. Beneathe the Uji, bid farewell to Yachiyo.
Island song, ride the wind, with the birds, cross the sea. Island song, ride the wind, carry my love with you.
To the sea, to the universe, to God, to life, carry on this eternal dusk wind.
Island song, ride the wind, with the birds, cross the sea. Island song, ride the wind, carry my love with you.
Uji = sugar cane in Okinawa dialect. で い ご の 花 が 咲 き 風 を 呼 び 嵐 が 来 た
で い ご が 咲 き 乱 れ 風 を 呼 び 嵐 が 来 た
く り 返 す 悲 し み は 島 渡 る 波 の よ う
ウ ー ジ の 森 で あ な た と 出 会 い
ウ ー ジ の 下 で 千代 に さ よ な ら
島 唄 よ 風 に 乗 り 鳥 と と も に 海 を 渡 れ
島 唄 よ 風 に 乗 り 届 け て お く れ 私 の 涙
で い ご の 花 も 散 り さ ざ 波 が ゆ れ る だ け
さ さ や か な 幸 せ は う た か た の 波 の 花
ウ ー ジ の 森 で 歌 っ た 友 よ
ウ ー ジ の 下 で 八千 代 の 別 れ
島 唄 よ 風 に 乗 り 鳥 と と も に 海 を 渡 れ
島 唄 よ 風 に 乗 り 届 け て お く れ 私 の 愛 を
海 よ 宇宙 よ 神 よ い の ち よ こ の ま ま 永遠 に 夕 凪 を
島 唄 よ 風 に 乗 り 鳥 と と も に 海 を 渡 れ
島 唄 よ 風 に 乗 り 届 け て お く れ 私 の 涙
島 唄 よ 風 に 乗 り 鳥 と と も に 海 を 渡 れ
島 唄 よ 風 に 乗 り 届 け て お く れ 私 の 愛 を
Deigo цветок расцвел, и это называется ветер, и буря прибыл.
В deigo цветы в полном цвету, и они называют ветер, и буря пришла. Повторение печали, как волны, которые пересекают острова. Я встретил вас в Удзи лесу. В Удзи лесу я попрощался с Чиё.
Остров песни, ездить ветер, с птицами, пересечь море. Остров песня, ездить ветер, нести мои слезы с вами.
В deigo цветы упали, мягкие волны океана дрожать. Мимолетное радость, как цветы, перевозимых волн. Для моего друга, который пел в Удзи лесу. Под знаком Удзи, попрощаться с Yachiyo.
Остров песня, ездить ветер, с птицами, пересечь море. Остров песня, ездить ветер, выполнять свою любовь с вами.
До моря, к Вселенной, к Богу, к жизни, осуществлять на этой вечной сумерках ветра.
Остров песня, ездить ветер, с птицами, пересечь море. Остров песня, ездить ветер, выполнять свою любовь с вами.
Удзи = сахарного тростника в Окинава диалекте. Смотрите также: | |