that sinking feeling, a solid weight a silken treaty signed first by fate bound tight with ribbon and cast to sea won't bond with water, nor gasoline
head full of fire, hands cold as ice eyes locked on nothing, tongue knotted tight a bitter rhythm, a sour grace and a heart of sweetness enshrined away
* * *
out to the meadow, hearts incomplete to the great blue yonder upon naked feet
on the weeping willow where i lay to sleep may the lion feed, so to spare the sheep
что тонущий чувство, солидный вес шелковый договор, подписанный первым судьбой связанный плотно с лентой и бросили в море не склеивает с водой , ни бензина
голова полна огня , руки холодные , как лед Глаза запертые на ничего , язык завязанный туго горький ритм, кислый благодать и сердце сладости закрепленное прочь
* * *
к поляне , сердца неполным к большой голубой вон там при босых ног
на плакучая ива , где я лежал спать может сырье лев , так чтобы избавить овец