E=Edna, F=Fred
E: We first met fifty years ago. F: I joined the army and I went to Blackpool in the north of England for my training. On the first day I went to the canteen, and this little lady was serving lunch. E: Yes, I was. I liked him so I gave him extra chips. F: Anyway, we started talking. Then, one night, there was a party. E: I said to Fred, "I'll be your girl tonight," and that was it. F: Yes, we went out together for three wonderful months. E: We did. F: Then, we both moved to different places. At first, we wrote to each other. We wrote twice a week. E: Yes, but then we stopped. I don't know why. But we lost touch with each other. Then we got married to other people. I had two children, and Fred had a daughter, didn't you? F: That's right. I was married for forty-eight years, and then my wife died. E: And I got divorced after thirty years of marriage. F: So we were both single again. E: And one day, my grandson took me to Blackpool for the day. I visited all the old places and I thought about Fred. I wanted to find him. F: She didn't even know wether I was alive. E: No, I didn't. So I wrote a letter to the editor of the lockal newspaper. F: I have a cousin in Blackpool. She doesn't usually buy the newspaper. But on that day she did. She bought the paper and she saw the letter. And she realised that Edna was looking for me. E: He rang me up. I nearly had a heart attack! I said, "Is that my Fred?" I was so happy! F: We met soon after that. We realised we were still in love and we moved in together a few months later. E: We got married last summer. I didn't want to lose him again! E = edna, f = fred
E: Мы впервые встретились пятьдесят лет назад. F: Я присоединился к армии, и я отправился в Блэкпул на севере Англии на мою подготовку. В первый день я пошел в столовую, и эта маленькая леди обслуживала обед. Е: Да, я был. Мне понравилось, поэтому я дал ему дополнительные чипсы. F: Во всяком случае, мы начали говорить. Тогда однажды ночью была вечеринка. E: Я сказал Фред: «Я буду твоей девушкой сегодня вечером», и это было. F: Да, мы вышли вместе на три чудесных месяца. E: Мы сделали. F: Затем мы оба переехали в разные места. Сначала мы написали друг другу. Мы написали два раза в неделю. E: Да, но тогда мы остановились. Я не знаю почему. Но мы потеряли связь друг с другом. Тогда мы поженились с другими людьми. У меня были двое детей, а у Фреда была дочь, не так ли? F: Это верно. Я был женат на сорок восемь лет, а потом умер моя жена. E: И я развелся через тридцать лет брака. F: Итак, мы снова были одинокими. E: И однажды мой внук отвел меня в Блэкпул на день. Я посетил все старые места, и я подумал о Фреде. Я хотел найти его. F: Она даже не знала, что я был жив. E: Нет, я не сделал. Поэтому я написал письмо редактору локальной газеты. F: У меня есть двоюродный брат в Blackpool. Она обычно не покупает газету. Но в тот день она сделала. Она купила газету, и она увидела письмо. И она поняла, что Эдна искала меня. E: Он зазвонил меня. Я чуть не имел сердечный приступ! Я сказал: «Это мой Фред?» Я был так счастлив! F: Мы встретились вскоре после этого. Мы поняли, что мы все еще были влюблены, и мы переехали вместе несколько месяцев спустя. E: Мы поженились прошлым летом. Я не хотел потерять его снова! | |