The road on which I stand \На той дороге, где стою
Unnoticed and silent \Я незаметен, молчалив
I watch the clouds gathering \Я наблюдаю, как сгущаются тучи
The wind blows into my face \Ветер прямо в лицо —
Mixing tears with water \капли дождя перемешиваются со слезами на моих щеках
And I think that it's better that way.. \Я думаю, так будет лучше
I leave the house at dawn \Я ухожу из дома на рассвете
My heart is empty and aching \В сердце — боль и пустота
Indifferent and free I walk among the rays of waking sun \Безразличный и свободный я иду сквозь лучи восходящего солнца
I touch your hand \Я касаюсь твоей руки
And when you watch me leaving \И чувствуя, что ты смотришь мне вслед
I smile for the first time \Улыбаюсь впервые
Eyes full of hope and Filled with despair \Глаза, переполненные надеждой и отчаянием
(I try to) relieve the pain \(Пытаюсь) облегчить боль
For which I didn’t care \До которой мне нет дела
All strings torn and burnt \Все мосты сожжены
All songs dull and sung \Все песни спеты и наскучили
And I think that it’s better that way \Я думаю, так будет лучше
Schritte im Regen \Шаги под дождем
Atem statt der Worte \Дыхание вместо слов
Der letzte Blick durch das schmutzige Fenster \Последний взгляд сквозь мутное стекло
Es ist meine Poesie des Abschieds \Вот моя поэзия расставания
Die mich grausam, ruhig \Она делает меня жестоким, спокойным, и таким прекрасным
Erleichterung für beide und so schön macht\Облегчение для двоих
Und kein Tod \И смерти нет
Poesie für beide \Поэзия для двоих
Und kein Tod \И смерти нет