• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Soldatenlieder - Horst Wessel Lied

    Исполнитель: Soldatenlieder
    Название песни: Horst Wessel Lied
    Дата добавления: 26.10.2020 | 18:24:03
    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Soldatenlieder - Horst Wessel Lied, а также перевод песни и видео или клип.
    Гимн штурмовиков NSDAP - национал-социалистической партии Германии. Собственно, "национализма" в нём - кот наплакал: одно упоминание свастики, одно - Гитлера и одно - коричневого цвета. Ну и помните, что администрация не несёт ответственности и может не разделять ;)

    Оригинальный текст:

    Die Fahne hoch!
    Die Reihen dicht geschlossen!
    SA marschiert
    Mit ruhig festem Schritt
    Kam'raden, die Rotfront
    Und Reaktion erschossen,
    Marschier'n im Geist
    In unser'n Reihen mit.

    Die Straße frei
    Den braunen Bataillonen,
    Die Straße frei
    Dem Sturmabteilungsmann!
    Es schau'n aufs Hakenkreuz
    Voll Hoffnung schon Millionen
    Der Tag für Freiheit
    Und für Brot bricht an.

    Zum letzten Mal
    Wird zum Appell geblasen!
    Zum Kampfe steh'n
    Wir alle schon bereit.
    Bald flattern Hitlerfahnen
    Über allen Straßen.
    Die Knechtschaft dauert
    Nur noch kurze Zeit!

    Die Fahne hoch!
    Die Reihen dicht geschlossen!
    SA marschiert
    Mit ruhig festem Schritt
    Kam'raden, die Rotfront
    Und Reaktion erschossen,
    Marschier'n im Geist
    In unser'n Reihen mit.

    Перевод Юрия Нестеренко:

    Знамена вверх!
    В шеренгах, плотно слитых,
    С.А. идут,
    Спокойны и тверды.
    Друзей, Ротфронтом
    И реакцией убитых,
    Шагают души,
    В наши встав ряды.

    Свободен путь
    Для наших батальонов,
    Свободен путь
    Для штурмовых колонн!
    Глядят на свастику
    С надеждой уж мильоны,
    День тьму прорвет,
    Даст хлеб и волю он.

    В последний раз
    Сигнал сыграют сбора!
    Любой из нас
    К борьбе готов давно.
    Повсюду наши флаги
    Будут реять скоро,
    Неволе длиться
    Долго не дано!

    Знамена вверх!
    В шеренгах, плотно слитых,
    С.А. идут,
    Спокойны и тверды.
    Друзей, Ротфронтом
    И реакцией убитых,
    Шагают души,
    В наши встав ряды.

    Перевод Игоря Косича:

    Чеканен шаг в стальном порядке строя,
    Знамёна реют в стиснутых руках.
    С врагом в жестоких схватках павшие герои
    Незримо с нами в сомкнутых рядах.

    Простор открыт для наших батальонов,
    Простор открыт полкам штурмовиков.
    Нам вслед с надеждой смотрят новой миллионы:
    Ведь с нами — хлеб, свобода от оков.

    В последний раз мы вышли без оружья,
    К борьбе давно готов любой из нас.
    Мы этот мир без сожаления разрушим:
    Позору рабства отведён лишь час.

    Чеканен шаг в стальном порядке строя,
    Знамёна реют в стиснутых руках.
    С врагом в жестоких схватках павшие герои
    Незримо с нами в сомкнутых рядах.
    Гимн штурмовиков NSDAP - национал-социалистической партии Германии. Собственно, "национализма" в нём - кот наплакал: одно упоминание свастики, одно - Гитлера наплакал -. Цвора и одно -. Ну и помните, что администрация не несёт ответственности и может не разделять;)

    Оригинальный текст:

    Raise the flag!
    The ranks tightly closed!
    SA marches
    With a steady step
    Kam'raden, the red front
    And reaction shot,
    Marching in the spirit
    In our ranks with.

    Clear the road
    The brown battalions,
    Clear the road
    The storm detachment man!
    Look at the swastika
    Already millions full of hope
    The day for freedom
    And bread dawns.

    For the last time
    Will be blown to roll call!
    To fight
    We're all ready.
    Soon Hitler flags are fluttering
    Over all streets.
    The bondage lasts
    Only for a short period of time!

    Raise the flag!
    The ranks tightly closed!
    SA marches
    With a steady step
    Kam'raden, the red front
    And reaction shot,
    Marching in the spirit
    In our ranks with.

    Перевод Юрия Нестеренко:

    Знамена вверх!
    В шеренгах, плотно слитых,
    С.А. идут,
    Спокойны и тверды.
    Друзей, Ротфронтом
    И реакцией убитых,
    Шагают души,
    В наши встав ряды.

    Свободен путь
    Для наших батальонов,
    Свободен путь
    Для штурмовых колонн!
    Глядят на свастику
    С надеждой уж мильоны,
    День тьму прорвет,
    Даст хлеб и волю он.

    В последний раз
    Сигнал сыграют сбора!
    Любой из нас
    К борьбе готов давно.
    Повсюду наши флаги
    Будут реять скоро,
    Неволе длиться
    Долго не дано!

    Знамена вверх!
    В шеренгах, плотно слитых,
    С.А. идут,
    Спокойны и тверды.
    Друзей, Ротфронтом
    И реакцией убитых,
    Шагают души,
    В наши встав ряды.

    Перевод Игоря Косича:

    Чеканен шаг в стальном порядке строя,
    Знамёна реют в стиснутых руках.
    С врагом в жестоких схватках павшие герои
    Незримо с нами в сомкнутых рядах.

    Простор открыт для наших батальонов,
    Простор открыт полкам штурмовиков.
    Нам вслед с надеждой смотрят новой миллионы:
    Ведь с нами - хлеб, свобода от оков.

    В последний раз мы вышли без оружья,
    К борьбе давно готов любой из нас.
    Мы этот мир без сожаления разрушим:
    Позору рабства отведён лишь час.

    Чеканен шаг в стальном порядке строя,
    Знамёна реют в стиснутых руках.
    С врагом в жестоких схватках павшие герои
    Незримо с нами в сомкнутых рядах.

    Смотрите также:

    Все тексты Soldatenlieder >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет