Ambell i gan a geidw fy mron Rhag suddo i lawr dan amal i don; Mae'r awen mor siriol, mor swynol mor lan, Diolchaf o galon am ambell i gan. Ambell i gan dry dwllwch y nos, Mor olau a'r dydd, mor siriol a'r rhos, Caddugol anobaith gymylau - fel gwlan Y troant, os gallaf gael ambell i gan. Ambell i gan rydd nerth yn y fraich, A'r ysgwydd i gario amal i faich, A grym anawsterau falurir yn lan Os gallaf gael canu ambell i gan. Ambell i gan a gaf yn y byd, Ond teithiaf i wlad sydd yn ganu i gyd, Ac wedi im' adael yr anial yn lan Gobeithiaf gael canu, nid ambell i gan
Translation: An occasional song will keep my breast From sinking down under the frequent wave; The muse is so cheerful, so attractive, so pure, I give heart-felt thanks for an occasional song.
an occasional to song as the night turns dark, So light is the day, so cheerful the rose, Misty, hopeless clouds - like wool They turn, if I can get an occasional song.
An occasional song gives strength in the limb, And the shoulder to carry an occasional burden, And the force of difficulties to be crushed completely If I can get to sing an occasional song.
An occasional song I will get in the world, But I travel to a land which is all singing, And after I leave the desert completely I hope to get to sing, not an occasional song.
tr. 2009 Richard B Gillion Ambell я Ган в geidw FY mron Rhag suddo я lawr дан Амаль я не; Mae'r Авен мор siriol, мор swynol мор доступ в Интернет, Diolchaf о Galon я ambell я GaN. Ambell я Ган сухие dwllwch Y-Нос, Mor olau a'r dydd, мор siriol a'r Рос, Caddugol anobaith gymylau - оскверненного gwlan Y troant, OS gallaf Гаэль ambell я GaN. Ambell я ган rydd nerth уп у fraich, A'r ysgwydd я gario Амаль я faich, Grym anawsterau falurir уп LAN Os gallaf Гаэль Canu ambell я GaN. Ambell я Ган ГАФ уп у BYD, Ond teithiaf я Кличко sydd уп Гану я GYD, Ac WEDI им "adael год anial уп LAN Gobeithiaf Гаэль Canu, нидь ambell я ган
Перевод: Иногда песня будет держать свою грудь С опускаясь под частым волны; Муза таким веселым, таким привлекательным, так чисто, Я даю сердечную благодарность за редкими песни.
иногда к песне, как ночь превращается темно, Так свет день, такая веселая роза, Мисти безнадежные облака - как шерсть Они обращаются, если я могу получить случайную песню.
Иногда песня дает силу в конечности, И плечо носить случайный бремя, И сила трудностей быть раздавленным полностью Если я могу получить, чтобы петь случайный песню.
Иногда песня я буду получать в мире, Но я еду в страну, которой является все пели, И когда я уйду в пустыню полностью Я надеюсь, что пою, а не случайные песни.
пер. 2009 Ричард B Gillion Смотрите также: | |