If you'll meet me\\\ at the Red Barn/ As sure as I have life I will take you to Ipswich Town And there make you my wife.” He straight went home \\ and fetched his gun,/ His pickaxe and his spade. (лопата, мотыга) He went unto the Red Barn And there he dug her grave.
Come all you thoughtless young men, A warning take by me To think on my unhappy fate To be hanged upon a tree. My name is William Corder, To you I do declare I courted Maria Marten, добивался Most beautiful and fair. I promised I would marry her Upon a certain day; Instead of that I was resolved намерен To take her life away. I went unto her father's house The eighteenth day of May And said, “My dear Maria, We will fix a wedding day.”
With her heart so light she thought no harm To meet me she did go. I murdered her all in the barn And laid her body low. After the horrid deed was done ужасн. She laid there in her gore кровь Her bleeding, mangled body lay зарубленн. Beneath the Red Barn floor.
Now all things being silent Her spirit could not rest. She appeared unto her mother Who'd suckled her at her breast. For many a long month or more Her mind being sore oppressed тяжко угнетен, Neither at night nor yet by day Could she take any rest. Her mother's mind being so disturbed She dreamed it three nights o'er, Her daughter she lay murdered Beneath the Red Barn floor.
She sent the father to the Barn Where he the ground did thrust наколол And there he found his daughter Lay mingling with the dust. My trial was hard, I could not stand, злоключение Most woeful was the sight оч.плохой When her dear bones was brought to prove Which pierced my heart quite. Her aged father standing by, Likewise his loving wife, подобно тому And in her grief her hair she tore рвала She scarcely could keep life. едва
Adieu adieu, my loving friends, My glass is almost run. On Monday next will be my last When I am to be hung. So all young men who do pass by With pity look on me For murdering of that young girl I was hung upon a tree. Если вы встретите меня \\\ в Красном сарае / Так же уверен, что у меня есть жизнь Я отвезу тебя в город Ипсвич И сделаю тебя моей женой. Он сразу пошел домой \ и взял пистолет, / Его кирка и его лопата. (лопата, мотыга) Он пошел в Красный Сарай И там он вырыл ей могилу.
Приходите все вы, бездумные юноши, Предупреждение, сделанное мной Думать о своей несчастной судьбе Чтобы быть повешенным на дереве. Меня зовут Уильям Кордер, Вам я заявляю Я ухаживал за Марией Мартен, добивался Самая красивая и справедливая. Я обещал жениться на ней В определенный день; Вместо этого я решился намерен Чтобы забрать ее жизнь. Я пошел в дом ее отца Восемнадцатый день мая И сказал: «Моя дорогая Мария, Мы назначим свадебный день ».
С таким легким сердцем она не думала, что вреда На встречу со мной она пошла. Я убил ее в сарае И низко положил ее тело. После того, как ужасн был совершен ужасн. Она лежала в своей крови Ее окровавленное искалеченное тело лежало зарубленн. Под полом Красного амбара.
Теперь все молчит Ее дух не мог успокоиться. Она явилась своей матери Кто сосал ее грудь. В течение многих долгих месяцев или более Её разум тяжко угнетен тяжко угнетен, Ни ночью, ни днем Сможет ли она отдохнуть. Ум ее матери был так взволнован Она мечтала об этом три ночи назад, Ее дочь она лежала убитой Под полом Красного амбара.
Она отправила отца в сарай Куда он землю толкнул наколол И там он нашел свою дочь Положите, смешавшись с пылью. Мое испытание было тяжелым, я не выдержал, злоключение Прискорбнее всего было зрелище оч.плохой Когда ее дорогие кости были принесены, чтобы доказать Что сильно пронзило мое сердце. Ее престарелый отец стоял рядом, Точно так же его любящая жена, подобно тому И в горе ей волосы рвала рвала Она едва могла сохранить жизнь. едва
Прощай, мои любящие друзья, Мой стакан почти закончился. Следующий понедельник будет моим последним Когда меня повесят. Итак, все молодые люди, которые проходят мимо С жалостью посмотри на меня За убийство этой молодой девушки Меня повесили на дереве. | |