BOB: Hi, Barbara.
BARBARA: Hi, Bob. It’s my birthday today.
BOB: Oh, yes! ... Your birthday! ... er ... Happy birthday, Barbara!
BARBARA: Thanks, Bob. Somebody gave me this blouse for my birthday.
BOB: What a beautiful blouse! It’s got ... mm ... er ... blue butterflies on it.
BARBARA: And big black buttons.
BOB: Did ... er ... mm ... Ruby buy it for you?
BARBARA: Yes. And my brother gave me a book about birds.
BOB: I didn’t remember your birthday, Barbara. I’m terribly sorry. I've been so busy with my new job. I left my old job. The one ine pub. Guess what? I'm driving a cab.
BARBARA: A cabbie! Congratulations! Don't worry about the birthday present, Bob. But, remember that proverb: 'Better late than never'.
БОБ: Привет, Барбара.
БАРБАРА: Привет, Боб. Сегодня мой день рождения.
БОБ: О да! ... Твой день рождения! ... эээ ... с днем рождения, Барбара!
БАРБАРА: Спасибо, Боб. Кто-то подарил мне эту блузку на мой день рождения.
БОБ: Какая красивая блузка! Там есть ... мм ... э ... голубые бабочки.
БАРБАРА: И большие черные пуговицы.
БОБ: Э-э ... мм ... Руби купила это для тебя?
БАРБАРА: Да. И мой брат дал мне книгу о птицах.
БОБ: Я не помню твой день рождения, Барбара. Я ужасно извиняюсь. Я был так занят своей новой работой. Я оставил свою старую работу. Единственный паб. Угадай, что? Я за рулем такси.
БАРБАРА: Таксист! Поздравляем! Не беспокойся о подарке на день рождения, Боб. Но помните эту пословицу: «Лучше поздно, чем никогда».