Nureta kami ni sotto
kuchibiru yosete me wo tojite
Namida gundara akan?
Mune wo kogashite oikaketa
Ayakashi mitai ni oikaketa
Itsuka issho ni shinitai wa. Ah,
Yume ni ayatsurare mau koi no hana
Kaze ga fuita dake de
Chiriyuku sadame nara
Dakiatta sono hi ni moeteshimaitai
Soshite beni no iro ga asete yuku you ni
Itoshii hito no naka hai ni naritai no
Omoikirenai wabishisa to
Tsutae sobireta wabishisa to
Uchi ga shindara naki haru no? Ah,
Kikeba karesou na katakoi sakura
Hoshi ga ‘rin’ to nareba
Yomichi wo terasu kara
Omoi ha tomaranai moete moetsukite
Kondo koso nigasanai
Kono mi ga kietemo nigasanai
Kaze ga fuita dake de
Chiriyuku sadame demo
Omoi ha tomaranai moete moetsukite
Kondo koso nigasanai
Kono mi ga kietemo nigasanai
Omokage ni youhodo Koyoi midaremasu...
English
I gently lay my lips on
your moist hair and close my eyes
May I not wallow in my sorrow?
I chase you as my heart is set aflame
I chase you as if I were a demon
One day, together we shall go into death. Ah,
The flower of love dances, manipulated by a dream
If we were to be set apart
by the mere blowing of the wind
I would set the day that we embraced in flames
And turning into ashes of fading crimson,
I long to disintegrate inside my love
The wretchedness of persistent thoughts and
The wretchedness of their suppression
Will you weep for me if I die? Ah,
The sakura of unrequited love seemingly withers upon hearing it
Once the stars cry out
They will illuminate the night
Irripressible love burns everything into entirety
This time you will not escape
Even if this body were to perish, I will not let you go
Even if the mere blowing of the wind
Were to set us apart
Irripressible love burns everything into entirety
This time you will not escape
Even if this body were to perish, I will not let you go
Intoxicated by your countenance, I descend into chaos tonight...