Yume utsutsu to
marobiaite
masu LapoZa ry Elleny
mimori no manima ni yuragu wa
uki mEdefa-morIa Tysella
haru mizuki wa kaku
sayaka ni
tsumugi utai sasagu
moyuru kanbana no shizui wa
me mo aya ni yowa wo
tomosu
hane ni karagu saki no kioku
sai no
sei no
na koso nokoraji uki hitohira wo
maite katari tsutau sukuse
toga no
homare no
ada no nagori wo tataen
masago no mio umu
misasagi
negu momotose chitose
yaorozui no minase
itsuku
mana mienu toki
nose no e
hane ni karagu shuju no tamuke
yogoto
kagoto
kiku no utage wa yo mo sugara
kataki araji shirusu
asa e
nezuku
mebuku
kou to matataku ai hotarumushi
ryouran ni kirara ni
Я падаю между
реальностью и мечтой
Внутри храма, окруженного лесом.
Дрожа перед милосердием леса,
Я с любовью принимаю блуждающие
воспоминания о прошлом.
Льет свое сияние
полная луна,
И поет, и сплетает, и что-то дарит нам.
Пылающие лепестки божественных цветов
Ярко озаряют
полночь.
Среди перьев прядутся воспоминания о счастье,
о горе,
о жизни,
И скорбят лепестки об остатках цивилизации.
Танцуя, они рассказывают о прошлых жизнях,
проигравших,
прославленных,
Превознося их скоротечность.
Путь песков хоронит под собой
гробницы и земли,
На которых молились сотни и тысячи лет.
Уходит равенство мириад
знамений удачи,
Отправляясь ко все еще невидимым равнинам,
где витает время.
Среди перьев принесены многие жертвы,
справедливые,
благородные.
Праздник радости и страха станет
последним в эту ночь.
Это то, что приведет пустынную и заброшенную
страну к новому утру,
к корням,
к побегам.
Порхают мерцающие огоньки светлячков,
Что в конце концов засияют по всей земле…