Mata hi ga ochita
Nani wo nozomu
Nani wo utau
Kokoro hayabaya to
Love
Asu wo motomu
Ima wo utau
Waga iro ni kokoro wo yosete
Kako no kagayaki e kizanda hada mo
Afuredasu ima ni utaeba kokoro oyogeru no
Fusagikome ba kotoba nagareru kara
Okubyou mo tsuyogari mo dakishimeru wa
Hayasugiru no nani mo mienai wa
“Nantonaku” sonna mono morosugiru wa
Demo mou oku ni atatteru wa
Ima no kagayaki e kawaranu kokoro wo
Mitasanai de demo hanarenai de kokoro yogoreteku
Fusagikome ba kotoba nagareru kara
Okubyou mo tsuyogari mo dakishimeru wa
Hayasugiru no nani mo mienai wa
“Nantonaku” sonna mono morosugiru wa
Demo mou oku ni atatteru wa
Translation:
The fire has deteriorated again
What do you desire?
What do you sing?
Your heart in such a haste
Love
Desiring tomorrow
Singing for the present
Drawn to the color of mine
To the skin I engraved for the radiance of the past
It overflows, if I sing it now, can my heart stay afloat?
Because when depressed, the words flow
The cowardice, the bold front, I’ll embrace it all
It’s too fast, so much that I can’t see anything
“Somehow”, such a thing seems too frail
But it’s already hitting my depths
To the heart unchanged by the radiance of the present
Don’t satisfy me, but don’t leave me, my heart becomes unclean
Because when depressed, the words flow
The cowardice, the bold front, I’ll embrace it all
It’s too fast, so much that I can’t see anything
“Somehow”, such a thing seems too frail
But it’s already hitting my depths