The Ash Grove (Llwyn Onn) Тraditional Welsh folk song
The ash grove, how graceful, how plainly tis speaking, the harp wind through it playing has language for me. Whenever the light through its branches is breaking a host of kind faces is gazing on me. The friends of my childhood again are before me, each step wakes a memory as freely I roam. With soft whispers laden its leaves rustle o'er me, the ash grove, the ash grove again alone is my home.
Down yonder green valley where streamlets meander when twilight is fading I pensively rove. Or at the bright noontide in solitude wander amid the dark shades of the lonely ash grove. Twas there while the blackbird was cheerfully singing I first met that dear one, the joy of my heart. Around us for gladness the bluebells were springing the ash grove, the ash grove that sheltered my home.
My laughter is over, my step loses lightness, old countryside measures steal soft on my ears; I only remember the past and its brightness, the dear ones I mourn for again gather here. From out of the shadows their loving looks greet me, and wistfully searching the leafy green dome, I find other faces fond bending to greet me, the ash grove, the ash grove alone is my home. Пепельная роща (Llwyn Onn) Традиционная валлийская народная песня
Роща ясеня, какая изящная, как ясно, ветер арфы, сквозь который он играет, имеет для меня язык. Когда свет сквозь его ветви ломается на меня смотрит множество добрых лиц. Передо мной снова друзья детства, каждый шаг пробуждает воспоминания, как я свободно брожу. С мягким шепотом, его листья шелестят надо мной, ясеневый рощ, опять только ясеневый рощ - мой дом.
В той зеленой долине, где извиваются ручьи когда сумерки уходят, я задумчиво бродил. Или в ясный полдень в одиночестве бродить среди темных теней одинокой ясеневой рощи. Twas там, пока черный дрозд весело пел Я впервые встретил эту дорогую, радость моего сердца. Вокруг нас от радости прыгали колокольчики ясеневый рощ, ясеневый рощ, укрывавший мой дом.
Мой смех закончился, мой шаг теряет легкость, старые сельские меры не дают мне покоя; Я помню только прошлое и его яркость, дорогие, о которых я скорблю, снова собираются здесь. Из тени их любящие взгляды приветствуют меня, и с тоской осматривая лиственный зеленый купол, Я нахожу другие лица, которые любят наклоняться, чтобы поприветствовать меня, роща ясеня, одна роща ясеня - мой дом. | |