Don't feel so bad, cause I'm going to make it alright. It's really sad that we've got to turn out the lights. And if you sign your name on the dotted line, I'm gonna to take you back home.
If you comin in the front door asking for trouble, Come on up in the back, I'll be showin you double Maybe take a minute, I promise you gonna thank me. See I'm a real go getter, who likes to take his time, If you put your John Henry on the dotted line. I can give you whatever you want until your begging me to stop the ride.
Don't feel so bad, cause I'm going to make it alright. It's really sad that we've got to turn out the lights. And if you sign your name on the dotted line, I'm gonna to take you back home.
Don't you be shy boy, hold your tounge. It's just a little pinprick and the job is done. What ya got cold feet? Don't you think that you ain't takin' me? Well all you gotta do is meet me down at the crossroads. The moon is up and the sun is low, Before this night is over you gonna believe And I say hey Mr. Tallyman, tally up the buckshot. One in the barrel, one makin' a hole. Better take your time with this one man you will sink. I see the flood waters rising and you without a paddle. Bet you can't find me, I'm movin' in the shadows. If your gonna play, better play the line, Cause the devil's comin back home tonight.
Don't feel so bad, cause I'm going to make it alright. It's really sad that we've got to turn out the lights. And if you sign your name on the dotted line, I'm gonna to take you back home.
Don't feel so bad, cause I'm going to make it alright. It's really sad that we've got to turn out the lights. And if you sign your name on the dotted line, I'm gonna to take you back home.
And if you sign your name on the dotted line, I'm gonna to take you back home. Не расстраивайся, потому что я все исправлю. Очень жаль, что нам приходится выключать свет. И если вы подпишете свое имя на пунктирной линии, Я отвезу тебя домой.
Если ты войдешь в парадную дверь и просишь неприятностей, Поднимитесь сзади, я покажу вам двойное Может, подожди минутку, обещаю, ты меня поблагодаришь. Смотрите, я настоящий любитель, которому нравится не торопиться, Если вы поместите свой John Henry на пунктирную линию. Я могу дать тебе все, что ты захочешь, пока ты не умоляешь меня остановить поездку.
Не расстраивайся, потому что я все исправлю. Очень жаль, что нам приходится выключать свет. И если вы подпишете свое имя на пунктирной линии, Я отвезу тебя домой.
Не будь застенчивым, мальчик, держи язык за зубами. Это всего лишь небольшой укол, и дело сделано. Что у тебя холодные ноги? Вам не кажется, что вы меня не берете? Что ж, все, что тебе нужно сделать, это встретить меня на перекрестке. Луна взошла, а солнце низко, Прежде чем эта ночь закончится, ты поверишь И я говорю: "Привет, мистер Таллиман, посчитайте карту". Один в бочке, другой проделывает дыру. Лучше не торопись с этим мужчиной, ты утонешь. Я вижу, как поднимается паводок, а ты без весла. Спорим, ты не можешь меня найти, я двигаюсь в тени. Если ты собираешься играть, лучше сыграй линию, Потому что дьявол возвращается домой сегодня вечером.
Не расстраивайся, потому что я все исправлю. Очень жаль, что нам приходится выключать свет. И если вы подпишете свое имя на пунктирной линии, Я отвезу тебя домой.
Не расстраивайся, потому что я все исправлю. Очень грустно, что нам приходится выключать свет. И если вы подпишете свое имя на пунктирной линии, Я отвезу тебя домой.
И если вы подпишете свое имя на пунктирной линии, Я отвезу тебя домой. Смотрите также: | |