Znowu pada, chmurą się zasłaniasz Снова льет, ты оправдываешься, что тучи,
A ja powiem chodźmy, w niebo wpatrzę oczy А я скажу: идем, в небо я всмотрюсь
Wtulę siebie w Twoje mokre ręce Втисну себя в Твои мокрые руки.
Parasola skrawkiem świat nade mną zamkniesz И Ты краешком зонта мир надо мной закроешь.
W taki dzień, gdy niebo nieustanny wieszczy deszcz В такой день, когда небо пророчит беспрерывный дождь.
W taki dzień, parasolami w niebo wznieśmy się В такой день, зонтиками в небо давай взметнемся.
Znowu pada, nitki nie zostawia Снова льет, сухой нитки не оставляет.
Niosą nas po ziemi rwące deszczu ścieżki Несут нас по земле бурные струйки дождя.
Wpatrzę oczy w mokre Twoje włosy Я всмотрюсь в Твои мокрые волосы.
Świat zamilknie ponad płachtą parasola Мир замолчит над полотнищем зонта.
W taki dzień, gdy niebo nieustanny wieszczy deszcz В такой день, когда небо пророчит беспрерывный дождь.
W taki dzień, parasolami w niebo wznieśmy się В такой день, зонтиками в небо давай взметнемся.
W taki dzień, gdy niebo zapowiada tylko łzy В такой день, когда небо пророчит только слезы.
W takie dni, wtopieni w siebie idźmy dokąd nikt В такие дни, погруженные друг в друга пойдем, куда никто не идет.
Znowu pada, chmurą się zasłaniasz Снова льет, ты оправдываешься, что тучи,
A ja myśląc o tym, w niebo wpatrzę oczy А я, думая об этом, в небо всмотрюсь
Wtulę siebie w Twoje mokre ręce Втисну себя в Твои мокрые руки.
Świat nade mną zamkniesz parasola skrawkiem Мир надо мной ты закроешь краешком зонта. Znowu pada, chmurą się zasłaniasz Again pours, you make excuses, that the clouds,
A ja powiem chodźmy, w niebo wpatrzę oczy And I say go, I scrutinized the sky
Wtulę siebie w Twoje mokre ręce Vtisnu myself into your hands are wet.
Parasola skrawkiem świat nade mną zamkniesz Thou corner of the world umbrella over me will close.
W taki dzień, gdy niebo nieustanny wieszczy deszcz On a day when the sky predicts continuous rain.
W taki dzień, parasolami w niebo wznieśmy się On such a day, umbrellas in the sky let toss.
Znowu pada, nitki nie zostawia Again pours dry thread leaves.
Niosą nas po ziemi rwące deszczu ścieżki Carry us through the land turbulent streams of rain.
Wpatrzę oczy w mokre Twoje włosy I look into Your wet hair.
Świat zamilknie ponad płachtą parasola World silent on the cloth hood.
W taki dzień, gdy niebo nieustanny wieszczy deszcz On a day when the sky predicts continuous rain.
W taki dzień, parasolami w niebo wznieśmy się On such a day, umbrellas in the sky let toss.
W taki dzień, gdy niebo zapowiada tylko łzy On a day when the sky predicts only tears.
W takie dni, wtopieni w siebie idźmy dokąd nikt In those days, immersed in each other go where no one goes.
Znowu pada, chmurą się zasłaniasz Again pours, you make excuses, that the clouds,
A ja myśląc o tym, w niebo wpatrzę oczy And I'm thinking about it, the sky scrutinized
Wtulę siebie w Twoje mokre ręce Vtisnu myself into your hands are wet.
Świat nade mną zamkniesz parasola skrawkiem The world you close me out of the corner of the umbrella. Смотрите также: | |