Je travaille à ma solitude, J'aspire à l'épaisseur des pierres, A la bure, à la toile rude, La croix simple et le monastère
Des murs en crépi blanc et nus Pour apprivoiser la lumière Et débusquer cet inconnu Que je suis, loin de vos litières
Femme, adieu, femme adieu, Je suis tout à Dieu, Adieu
Du silence sur du silence Et de la musique sacrée, Des plains-chants dont la résonance Aura l'écho de mon secret
Ai-je les qualités idoines Pour marcher en baissant les yeux ? Aurai-je un jour le moi du moine Au service du dernier Dieu ?
Femme, adieu, femme, adieu, Je t'aimais, Désormais J'appartiens à Dieu
J'ai la tentation du cloître, J'ai la tentation de Dieu, Passer par la porte étroite, Juste en baissant les yeux, Par les allées de prières, Par les arbres pleins d'oiseaux, Envahi par la lumière, la lumière d'en haut
Femme, adieu, femme, adieu, Je t'aimais, Désormais Je te dis adieu
Femme, adieu, Sache que Désormais J'appartiens à Dieu. Я работаю в моем одиночестве , Я долго толщины камней , Домотканые , грубая на холст , Простой крест и монастырь
Белые стены штукатуркой и голые Приручить свет И раскрыть неизвестный Я далек от вашего помета
Женщина , до свидания , до свидания жена , Я Бог , до свидания
Молчание молчания И духовная музыка , Plainsong резонанса Будет ли эхо мой секрет
Действительно ли я подходящие качества Чтобы идти смотреть вниз ? Смогу ли я в один прекрасный день я монах В служении Богу в последний раз?
Женщина , до свидания , девушка, до свидания, Я любил тебя , отныне Я принадлежу к Богу
У меня есть соблазн обители , Я искушаем Бога ; Пройдите через узкие ворота , Просто глядя вниз, Для проходах молитвы Для полно птиц деревьев Захвачена свет, свет сверху
Женщина , до свидания , девушка, до свидания, Я любил тебя , отныне Я говорю до свидания
Жена , прощай , знают, что отныне Я принадлежу к Богу . Смотрите также: | |