شاید فریاد های من در این آهنگ پاس معانی بلند آزادی و مسعود را آنگونه که لازم است ادا نکرده باشد اما مطمینم احساس های بلند عاصی شهید در شعر این آهنگ و مسعود بزرگ در رگه های آزادیخواهی سرزمین ما، برای همیش جاودانه خواهد بود.
این آهنگ را به نام مسعود بزرگ و آزادمنشی هایش در دهمین سالروز شهادتش تقدیم می کنم.
پاینده باد آزادی!
صدیق شباب
هژدهم شهریور / سنبله 1390
شعر از قهار عاصی
---
بوی گل زمزمه ی باد بهار آزادی
عشق من آیینه قامت یار آزادی
کوکوی فاخته ها، همهمه ی ماهی ها
چهچه باغ و سرود لب خار آزادی
بوسه ی درد بر انگیز سحر از لب رود
کوره ی نور و چراغ شب تار آزادی
حسرت شیشه لبریز می و جام تهی
انتظار و عطش باد گسار آزادی
نام کوتاه خدا، شعر بلند آدم
کفر ابلیس و کتاب سر دار آزادی
اولین نام که در زندگی آموخته ام
آخرین &
Возможно, мои крики в этой песне не будут давних значений свободы и Massoud, как это необходимо, но это будет навсегда для вечного в поэзии этой песни и Massoud Great в хребтах нашей земли.
Я даю эту песню во имя Masoud Great и его замораживает в десятой годовщине показаний.
Первичная свобода ветра!
Шабаб Сидийк
Hijthe Sep / Spike 1390
Лирика
----
Запах цветка шепчущая весна
Мое любовное зеркало - это воскрес
Огурцы, рыба
Ворота
Целует болезненную боль магии губы
Светлая печь и огни
Стекло сожаление и пустая чашка
Ожидать и жажда свободы
Короткое имя Бога, громкое стихотворение Адама
Abbee и книга свободы
Имя я узнал в жизни
финал &