Ποικιλόθρον', ἀθάνατ' Ἀφρόδιτα, παῖ Δίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε μή μ' ἄσαισι μήτ' ὀνίαισι δάμνα, πότνια, θῦμον·
ἀλλὰ τυῖδ' ἔλθ', αἴποτα κἀτέρωτα τᾶς ἔμας αὔδως ἀΐοισα πήλυι ἒκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα χρύσιον ἦλθες
ἄρμ' ὐποζεύξαισα· κάλοι δέ σ' ἆγον ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας πύκνα δινεῦντες πτέρ' ἀπ' ὠράνω αἴθε- ρας διὰ μέσσω.
αἶψα δ' ἐξίκοντο· τὺ δ', ὦ μάκαιρα, μειδιάσαισ' ἀθανάτῳ προσώπῳ, ἤρε', ὄττι δηὖτε πέπονθα κὤττι δηὖτε κάλημι,
κὤττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι μαινόλᾳ θύμῳ· τίνα δηὖτε Πείθω μαῖς ἄγην ἐς σὰν φιλότατα, τίς σ', ὦ Ψάπφ', ἀδικήει;
καὶ γὰρ αἰ φεύγει, ταχέως διώξει, αἰ δὲ δῶρα μὴ δέκετ' ἀλλὰ δώσει, αἰ δὲ μὴ φίλει, ταχέως φιλήσει κωὐκ ἐθέλοισα.
ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλεπᾶν δὲ λῦσον ἐκ μεριμνᾶν, ὄσσα δέ μοι τελέσσαι θῦμος ἰμέρρει, τέλεσον· σὺ δ' αὔτα σύμμαχος ἔσσο.
Гимн Афродите
Радужно-престольная Афродита, Зевса дочь бессмертная, кознодейка! Сердца не круши мне тоской-кручиной! Сжалься, богиня!
Ринься с высей горних,— как прежде было: Голос мой ты слышала издалече; Я звала — ко мне ты сошла, покинув Отчее небо!
Стала на червонную колесницу; Словно вихрь, несла ее быстрым лётом, Крепкокрылая, над землею темной Стая голубок.
Так примчалась ты, предстояла взорам, Улыбалась мне несказанным ликом… «Сапфо! — слышу.— Вот я! О чем ты молишь? Чем ты болеешь?
Что тебя печалит и что безумит? Все скажи! Любовью ль томится сердце? Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я Милой под иго?
Неотлучен станет беглец недавний; Кто не принял дара, придет с дарами; Кто не любит ныне, полюбит вскоре — И безответно…»
О, явись опять — по молитве тайной Вызволить из новой напасти сердце! Стань, вооружась, в ратоборстве нежном Мне на подмогу! Poikilothron 'бессмертными' aphroditus, Пай Диос, интрига, в Лиссе НЕ с asaisi MHT 'oniaisi damna, Дрессировщик, гнев;
Но tyid 'ELTH' Эпос katerota Таш нас avdos aioisa pilyi развратная, Патра декабря Домон lipoisa золото пришел
APM 'ypozefxaisa; мозолей НЕ в аридных okees Strouthou О антипиренов Nigra Плотные dinefntes перья 'от часового aithe- Юпитер эфира Мессия.
aipsa четвёртого exikonto; LA d 'О марлин, athanatῳ prosopῳ meidiasais ', поднял "Отти difte pepontha Kotti difte kalimi,
Kotti меня даже я бываю mainolᾳ thymῳ кто имеет difte убеждением; Маис Агинского s как Филоти S. 'О Psapf 'преступление?
и гар век идет быстро ясно, Ай Мо подарки не deket иным образом обеспечивают, века он был не подружки, быстрый поцелуй koyk etheloisa.
Приди ко мне, теперь, Халеб декабря Lyson ЕС должен обеспечить Ossa НЕ меня telessai imerrei гнев, совершают ты их d союзник ЕКП.
гимн Афродите
Радужно-престольная Афродита, Зевса дочь бессмертная, кознодейка! Сердца не круши мне тоской-кручиной! Сжалься, БОГИНЯ!
Ринься с высей горних, - как прежде было: Голос мой ты слышала издалече; Я звала - ко мне ты сошла, покинув Отчее НЕБО!
Стала на червонную колесницу; Словно вихрь, несла ее быстрым лётом, Крепкокрылая, над землею темной Стая голубок.
Так примчалась ты, предстояла взорам, Улыбалась мне несказанным ликом ... «Сапфо! - Слышу.- Вот я! О чем ты молишь? Чем ты болеешь?
Что тебя печалит и что безумит? ВСЁ СКАЖИ! Любовью ль томится сердце? Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я Милой под иго?
Неотлучен станет беглец недавний; Кто не принял дара, придет с дарами; Кто не любит ныне, полюбит вскоре - И безответно ... »
О, явись опять - по молитве тайной Вызволить из новой напасти сердце! Стань, вооружась, в ратоборстве нежном Мне на подмогу! | |