Нет ни прерий, ни полей, ни вершин гор, А есть просто город, в котором пожилая пара. Один из них просыпается от того же кошмара и поднимается с кровати: Волки не воют, а леденящая вода не шумит. На его супруге два ватных одеяла, Одно было подарено, его край уже облез. Взгляд замер, часы - нет.
припев: Слёзы проливаются лишь в нашем мире. Тишина стоит настолько гробовая, Что шёпот покажется криком. Я не сожалею ни о единой секунде! Ни о юности, ни о трудностях переходного возраста, Ни о поколебленном равнодушии, ни о звоне колоколов! Ты была моей супругой тогда, остаёшься ей и сейчас.
Покрытая обоями стена и деревянный пол. Фотографии собаки и внуков. На верху уже ждут, остался лишь один шаг. Кино останавливается... Я это зову любовью двух человек. Я это зову жизнью, Хоть и я не поставил никаких рекордов.
[припев]
Когда весна уже во всю пришла, И утро облачено в железные доспехи, Когда сарай делают из мыльного камня, Я молод как газон. Ты сидишь в гостинной за угловым столом. Музыка играет в ритм. Я спрашиваю у тебя разрешения, а ты киваешь головой. Ты киваешь головой.
[припев]
Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta Toinen herää painajaiseen toistuvaan ja nousee sängystä Sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää On puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä Toinen oli lahja jonka reuna repsottaa Katse jähmettyy, kello ei chorus: Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa On hiljaisuus niin täydellisen hiljaista Että kuiskauskin on huuto En vaihtais sekunttiakaan En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja En jäätä joka murtui, en kirkonkelloja Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Tapetoitu seinä on ja puinen lattia Valokuvat koirasta ja lastenlapsista Yläkerta yskii, askel ottamatta jää Filmi pysähtyy Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen Kutsun tätä elämäksi vaikka ole en Täydellistä suoritusta tehnyt minäkään
(chorus)
Kun väkivahva kevät puhkeaa Ja aamu kantaa rautahaarniskaa Kun vaja tehdään vuolukivestä Mä olen siinä nuorena kuin nurmet on Sä istut salin nurkkapöydässä Musiikki on rytmitettyä Minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät Sinä nyökkäät
(chorus) There is no prairie, fields, or the tops of the mountains, And there is a city in which an elderly couple. One wakes up from a nightmare and rises from the bed: Wolves do not howl, and chilling water is not noise. His wife, two cotton blankets, One was given, the edge has oblez. Looking froze the clock - no.
Chorus: Tears spilled only in our world. The silence is so deathly, What whispers seem to cry. I do not regret a single second! Neither of my youth, nor the difficulties of adolescence, Neither of indifference shaken nor the jingle bells! You were my wife if you remain her now.
Wallpapered walls and wooden floor. Photos of dogs and grandchildren. At the top are waiting, there was only one step. Movie stops ... I call it the love of two people. I call it life, Though I did not put any records.
[Chorus]
When spring came already full, And the morning clad in iron armor, When the barn made of soapstone, I am young as a lawn. You are sitting in the living room at a corner table. Music plays in the rhythm. I ask your permission, and you nod your head. You nod your head.
[Chorus]
Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta Toinen herää painajaiseen toistuvaan ja nousee sängystä Sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää On puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä Toinen oli lahja jonka reuna repsottaa Katse jähmettyy, kello ei chorus: Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa On hiljaisuus niin täydellisen hiljaista Että kuiskauskin on huuto En vaihtais sekunttiakaan En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja En jäätä joka murtui, en kirkonkelloja Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Tapetoitu seinä on ja puinen lattia Valokuvat koirasta ja lastenlapsista Yläkerta yskii, askel ottamatta jää Filmi pysähtyy Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen Kutsun tätä elämäksi vaikka ole en Täydellistä suoritusta tehnyt minäkään
(Chorus)
Kun väkivahva kevät puhkeaa Ja aamu kantaa rautahaarniskaa Kun vaja tehdään vuolukivestä Mä olen siinä nuorena kuin nurmet on Sä istut salin nurkkapöydässä Musiikki on rytmitettyä Minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät Sinä nyökkäät
(Chorus) | |