Demedim Mi?
Güzel aşık cevrimizi Çekemezsin demedim mi Bu bir rıza lokmasıdır Yiyemezsin demedim mi
Demedim mi, demedim mi Gönül sana söylemedim mi Bu bir rıza lokmasıdır Yiyemezsin demedim mi
Yemeyenler kalır naçar Gözlerinden kanlar saçar Bu bir demdir gelir geçer Duyamazsın demedim mi
Demedim mi, demedim mi Gönül sana söylemedim mi Bu bir demdir gelir geçer Duyamazsın demedim mi
Bak şu aşkın haline Ne gelse söyler diline Can ü başı Hak yoluna Koyamazsın demedim mi
Demedim mi, demedim mi Gönül sana söylemedim mi Can ü başı Hak yoluna Koyamazsın demedim mi
Aşıklar harabat olur (Dervişler harabat olur) Hak yanında hürmet bulur Muhabbet baldan tatl’olur Doyamazsın demedim mi
Demedim mi, demedim mi Gönül sana söylemedim mi Muhabbet baldan tatl’olur Doyamazsın demedim mi
Girelim Ali serine (Erelim Ali sırrına) (Duralım Mansur dârına) Çıkalım meydan yerine Küfrümüz iman yerine Sayamazsın demedim mi
Demedim mi, demedim mi Gönül sana söylemedim mi Küfrümüz iman yerine Sayamazsın demedim mi
Pir Sultan’ım der Şah’ımız Hakk’a ulaşır rahımız On’ki imam katarımız Uyamazsın demedim mi
Demedim mi, demedim mi Gönül sana söylemedim mi On’ki imam katarımız Uyamazsın demedim mi
* * * Haven't I Told You?
Dear learner, haven't I told you* You're not able to suffer our grief This is a morsel out of pure consent Haven't I told you that you're not able to swallow it
Haven't I told you, haven't I told you My heart, haven't I said to you This is a morsel out of pure consent Haven't I told you that you're not able to swallow it
Those who don't eat, will remain in despair Splatter all the blood through their eyes This is a phase, it comes and passes by Haven't I told you that you're not able to sense it
Haven't I told you, haven't I told you My heart, haven't I said to you? This is a phase, comes and passes by Haven't I told you that you're not able to sense it
Look at the manner of that love It doesn't hesitate to say whatever comes up in its mind Haven't I told you that you're not able to commit your life To the way of the truth
Haven't I told you, haven't I told you My heart, haven't I said to you Haven't I told you that you're not able to commit your life To the way of the truth
Lovers are desolated ones** (Dervishes are desolated ones)** Gain the respect at the stage of the truth Friendly conversation is sweeter than honey Haven't I told you that you can't get enough of it
Haven't I told you, haven't I told you My heart, haven't I said to you Friendly conversation is sweeter than honey Haven't I told you, you can't get enough of it
Let's turn ourselves to Ali's body*** (Let's comprehend the secret of Ali)*** (Let's go to surrender ourselves to Mansur's hands)***** Let's step in the esplanade *
Haven't I told you, haven't I told you My heart, haven't I said to you
I, Pir Sultan, am praising our shah****** All our souls reach up to the truth Twelve innocents are our guides******* Haven't I told you that you're not able to adapt yourself
Haven't I told you, haven't I told you My heart, haven't I said to you Twelve innocents are our guides Haven' Разве я не сказал?
Наша прекрасная в любви Разве вы не говорили, что не можете Это укус согласия Разве вы не сказали, что не можете есть
Я не сказал или не сделал Разве я не говорил тебе твое сердце Это укус согласия Разве вы не сказали, что не можете есть
Те, кто не едят Крови рассеиваются от их глаз Это дем - это пропуски дохода Разве вы не сказали, что вы не слышали
Я не сказал или не сделал Разве я не говорил тебе твое сердце Это дем - это пропуски дохода Разве вы не сказали, что вы не слышали
Посмотрите на то, что любовь На язык того, что они приходят МОЖЕШЬ Разве вы не говорили, что не можете положить это
Я не сказал или не сделал Разве я не говорил тебе твое сердце МОЖЕШЬ Разве вы не говорили, что не можете положить это
Любители становятся руинами (Дервизами становятся руналиными) Хюрмет справа вправо Конвенция - Балан Татл'олур Разве вы не сказали, что вы не можете
Я не сказал или не сделал Разве я не говорил тебе твое сердце Конвенция - Балан Татл'олур Разве вы не сказали, что вы не можете
Вход али серин (Эрлили Али секрет) (Давайте стоять по Mansur) Вместо средств выйти Наш курсор вместо веры Разве вы не говорили, что не можете посчитать
Я не сказал или не сделал Разве я не говорил тебе твое сердце Наш курсор вместо веры Разве вы не говорили, что не можете посчитать
Мой Пир Султан - наш дер-шах Достигает права Наше заявление имама на Разве ты не говорил, что ты не
Я не сказал или не сделал Разве я не говорил тебе твое сердце Наше заявление имама на Разве ты не говорил, что ты не
* * * Разве я не сказал тебе?
Уважаемый учащийся, я не сказал тебе * Вы можете быть в состоянии страдать нашему горе Это морс из чистого согласия Разве я не сказал вам, что вы заметите, способны проглотить его
Разве я не сказал тебе, я не сказал тебе Мое сердце, я не сказал тебе Это морс из чистого согласия Разве я не сказал вам, что вы заметите, способны проглотить его
Те, кто не едят, останутся в отчаянии Разбрызгивать всю кровь глазами Это фаза, б и проходит Разве я не говорил вам, что ты примечаешь способность чувствовать это
Разве я не сказал тебе, я не сказал тебе Мое сердце, я не сказал тебе? Это фаза, поставляется и проходит Разве я не говорил вам, что ты примечаешь способность чувствовать это
Посмотрите на то, что любовь Это не стесняется сказать, что все, что придумывает в своем уме Разве я не сказал вам, что вы можете быть в состоянии совершить вашу жизнь К пути правды
Разве я не сказал тебе, я не сказал тебе Мое сердце, я не сказал тебе Разве я не сказал вам, что вы можете быть в состоянии совершить вашу жизнь К пути правды
Любители устанавливают ** (Дервиши устанавливают) ** Получить уважение на этапе правды Дружелюбный разговор слаще, чем мед Разве я не сказал вам, что вы не можете насытиться этим
Разве я не сказал тебе, я не сказал тебе Мое сердце, я не сказал тебе Дружелюбный разговор слаще, чем мед Разве я не сказал тебе, вы не можете насытиться этим
Давайте повернумся в тело Али *** (Давайте постиди секрет Али) *** (Пойдем отказаться от руки Мансура) ***** Давайте наступим в эспланаде *
Разве я не сказал тебе, я не сказал тебе Мое сердце, я не сказал тебе
Я, Пир Султан, хвалит наш шах ****** Все наши души доходят до правды Двенадцать невинных - наши гиды ******* Разве я не сказал вам, что вы можете придумать себя
Разве я не сказал тебе, я не сказал тебе Мое сердце, я не сказал тебе Двенадцать невинных - наши гиды Haven & # 39 | |