Description: PC Engine Single Vocals: Mitsuishi Kotono, Hisakawa Aya, Tomizawa Michie, Shinohara Emi, & Fukami Rika
--- Original / Romaji Lyrics ---
Koraekirezu koboreta namida Kotoba mo mitsukaranai mama
Mou ii no ii no soba ni iru wa Tooi kako mo tsurai uso mo minna wasurete
Marui hitomi kagayakasete yume miteta Ano koro no anata wo omoidasu made daite ageru
Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite Meguriaeta koto ni motto yasashiku naritai Onaji sora wo mitsume onaji kaze wo kiite Wakariaeru kokoro shinjite mitai
Hito no ai ya hito no nukumori Utagai tsuzukeru kanashisa
Mou ii no ii no soba ni iru wa Kimi no yowasa kimi no itami minna hanashite
Chiisa na mune tokimekasete koi shiteta Hontou no jibun wo suki ni naru made daite ageru
Onaji hoshi ni umare onaji toki wo ikite Meguriaeta koto ni motto sunao ni naritai Onaji umi wo mitsume onaji nami wo kiite Umarekawaru kokoro shinjite mitai Umarekawaru kokoro shinjite mitai
--- English Translation ---
The tears that spilled were not held back Without finding even the words
It's okay now, it's okay, we're at your side Both the distance past and bitter lies, forget them all
Round eyes that were made to shine and dream Until you remember yourself from that time, we will hold you
Born on the same planet, living in the same time For a chance meeting, I want to be more tender Gazing at the same sky, listening to the same wind I want to try believing in hearts that understand each other
Things like a person's love and a person's warmth The sadness that distrust will continue
It's okay now, it's okay, we're at your side Your weakness, your pain, talk about them all
A small heart that caused heartbeats and romance Until you love your true self, we will hold you
Born on the same planet, living in the same time For a chance meeting, I want to be more gentle Gazing at the same sea, listening to the same waves I want to try believing in hearts that will be reborn I want to try believing in hearts that will be reborn
* Romanized and translated by Valerie Yoza and Emily Thurston Описание: PC Engine Одноместный Вокал: Mitsuishi Kotono, Hisakawa Ая, Tomizawa Мичи, Shinohara Emi, и усилителей; Фуками Рика
--- Оригинал / Ромажи Тексты песен ---
Koraekirezu koboreta Namida Kotoba мо mitsukaranai мама
Моу II не б не соба п МСАТ ва Tooi како мо tsurai УСО пн Минна wasurete
Marui Хитоми kagayakasete Yume miteta Ано не коро нет Анату горе omoidasu сделал Daite ageru
Onaji Хоши п umare onaji токи горе ikite Meguriaeta кото п девиз yasashiku naritai Onaji Сора горе mitsume onaji Kaze горе kiite Wakariaeru Kokoro shinjite mitai
не Хито не ай я не Хито не nukumori Utagai tsuzukeru kanashisa
Моу II не б не соба п МСАТ ва не Кими не yowasa Кими не итами Минна hanashite
Chiisa на испольнил tokimekasete кои shiteta Hontou нет Jibun горе суки щ Нару не сделал Daite ageru
Onaji Хоши п umare onaji токи горе ikite Meguriaeta кото п девиз Sunao п naritai Onaji Umi горе mitsume onaji Нами горе kiite Umarekawaru Kokoro shinjite mitai Umarekawaru Kokoro shinjite mitai
--- Английский Перевод ---
Слезы, что пролита не проводились назад Не найдя даже слова
Это нормально сейчас, это нормально, мы на вашей стороне И расстояние прошлое и горькие ложь, забудьте их всех
Круглые глаза, которые были сделаны, чтобы светить, и мечта Пока вы не помните себя с этого времени, мы будем держать вас
Родился на той же планете, живущих в то же время Для случайной встречи, я хочу быть нежнее Глядя на небо же, слушая тот же ветер Я хочу, чтобы попытаться верить в сердцах, что понимают друг друга
Такие вещи, как любовь человека и теплом человека Грусть, что недоверие будет продолжать
Это нормально сейчас, это нормально, мы на вашей стороне Ваше слабость, ваша боль, говорить о них всех
Маленькое сердце, что вызвало сердцебиение и романтики Пока вы не любите свою истинную сущность, мы будем держать вас
Родился на той же планете, живущих в то же время Для случайной встречи, я хочу быть более нежным Глядя на то же море, слушать тех же волн Я хочу, чтобы попытаться верить в сердцах, что будет возродиться Я хочу, чтобы попытаться верить в сердцах, что будет возродиться
* Латинизируется и переведены Валери Yoza и Эмили Терстоном | |