Sobre as nossas cabeças - o sol Sobre as nossas cabeças - a luz Sobre as nossas mãos - a criação Sobre tudo o que mais for - o coração
Luz da fé que guia os fiéis Pelo deserto sem água e sem pão Faz das pedras um rio brotar Faz do céu chover forte o maná
Quebra o vaso de barro do teu coração Com o melhor vinho do teu amor Pois quer a lei que ele se perca no chão E floresça o deserto aos teus pés
Regando as areias, recriando regatos E as luzes do Éden nas flores Na terra dos homens, no circo dos anjos Guardiões implacáveis do céu
Dançamos a dança da vida no palco do tempo Teatro de Deus Árvore santa dos sonhos Os frutos da mente são meus e são teus
Nossos segredos guardados, enfim revelados Nús sob o sol Os segredos de Deus tão guardados, enfim revelados, Nús sob o sol
Перевод (Олег Андреев) "Под солнцем"
Пусть от века царит над землёй Ослепительный солнечный свет, Наше сердце свободно всегда, Наши руки способны творить!
Наша вера ведёт нас вперёд По пескам безотрадных пустынь: Превращаются камни в ручьи, Манна падает с неба дождём.
Да прольётся из сердца любовь, Как из бочки хмельное вино, И пустыня, как сад, зацветёт. Пусть исполнится высший закон!
Весь в огнях, из омытых песков Возродится цветущий Эдем, Словно ангелы, стражи небес, На планету людей снизошли.
Так давайте на сцене времён Танец жизни все вместе плясать… Древо разума - только одно, Но плодов его хватит на всех!
Как бы мы ни таили секрет, Как бы тайну Господь ни скрывал, Всё откроется: солнце взойдёт И увидит немало чудес! Над нашими головами - солнце Над нашими головами - свет На наших руках - создание О все остальное - сердце
Свет веры, которая направляет верующих Пустыни без воды и хлеба Это делает камней речной поступательный Есть ли небо дождь сильно манной
Перерыв глиняный сосуд вашего сердца С самым лучшим вином вашей любви Для любого закона, что она теряется на полу И пустыня процветать у ваших ног
Осыпая песок, воссоздавая ручейки И огни Иден цветы В земле мужчин, цирк Ангелы неумолимые стражи неба
Мы танцевали танец жизни в стадии времени Театр Бога святое дерево мечты Плоды ума мои и твои
Наши охраняемые тайны, наконец, показал Голая на солнце Тайны Бога так охраняли, наконец, показал, Голая на солнце
Перевод (Олег Андреев) "Под солнцем"
Пусть от века царит над землёй Ослепительный солнечный свет, Наше сердце свободно всегда, Наши руки способны творить!
Наша вера ведёт нас вперёд По пескам безотрадных пустынь: Превращаются камни в ручьи, Манна падает с неба дождём.
Да прольётся из сердца любовь, Как из бочки хмельное вино, И пустыня, как сад, зацветёт. Пусть исполнится высший закон!
Весь в огнях, из омытых песков Возродится цветущий Эдем, Словно ангелы, стражи небес, На планету людей снизошли.
Так давайте на сцене времён Танец жизни все вместе плясать ... Древо разума - только одно, Но плодов его хватит на всех!
Как бы мы ни таили секрет, Как бы тайну Господь ни скрывал, Всё откроется: солнце взойдёт И увидит немало чудес! | |