Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
The glittering tears are sent to the stars
riding the wind and embellishing the sky
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
it would still shed light upon me
Massugu na reeru ga iyade
Yamikumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kae te
Surihetta kakato hokoru
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
Hi wa shi zundemo
I don't like the straight rails so I
ran off recklessly
I changed my mind to not give up
as I'm proud of my worn heel
The road continues, westward and eastward
even if the sun downs
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
The glittering tears are sent to the stars
riding the wind and embellishing the sky
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
it would still shed light upon me
Koremadeto taore kon de
Kuyashisa ni furue temo
Kogetsuita shatsu wo nuge ba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
Uta wa hibiku umi no kanata e
Koe wa kare temo
Even if I'm beaten down, or
shaken by resentment
I can just take off my burnt shirt,
to see the radiance of my naked self
and hear a song echoing across the ocean,
with a hoarse voice
Kirameku namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Kurai mori mayoi tsuzuke temo
Asu wo sasu
The glittering tears are sent to the rainbows
to build a brilliant bridge
Even if I remain lost in a dark forest
It would point me in the direction of the future
Kirameku namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Tachi domari sou na boku tsuki ugokasu kibou
The glittering tears are sent to the stars
to carry the flowing wishes
As if to give my halted self the hope to move forward again
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
The glittering tears are sent to the stars
riding the wind and embellishing the sky
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
it would still shed light upon me