ПРИПЕВ:
Закон и другие обстоятельства, Проспект луны дал знать! Не буди меня Не буди меня, я бы назвал тебя другом но доска позора меняла...не до сна...
1-ЫЙ КУПЛЕТ:
И вновь стою перед вопросом, будто на эказмене Напротив зеркало, лицо, со шрамом нарицательным! Меня не знаешь ты и не знаком с тем что пишу И звал бы другом только если б был я Жапризо! Картина Репина, не верю я - лояльность к фактам Кто-то рождён быть Че ге Варрой, кто-то - чтоб быть тряпкой! Но каждый в бочке дёгтя ищет каплю мёда- срочно Поставь мне кол, если не прав, или отправь в ту бочку! Я толерантен, попробуй довести, в довесок Бросаюсь ядом, как кобра слыша голос детский! И более того, намерено шагаю в стороне Зови меня S-one, я - сам читаю, стар но нет! Никак тебе не друг, и другом не назвал бы точно Тебя, и впрочем как и ты меня, отбросим точки Ещё увидимся, мы на проспекте, дай мне знать Я бы назвал тебя другом, но надо ли мне это брат?
"Чьи уши закрыты для правды и кто не в силах выслушать ее из уст друга, того не спасет уже ничто. " Цицерон. CHORUS:
Law and other circumstances, Prospect moon let them know! Do not wake me up Do not wake me, I would have called you a friend but the board of shame me ... can not sleep ...
Verse 1:
And once again I stand before the question, if on ekazmene Opposite the mirror, the person with the scar household! I do not know you're not familiar with the fact that I write And the other would be called only if I was Zhaprizo! Repin's painting, I do not believe - loyalty to the facts Someone born to be Che n Warri, someone - to be a rag! But everyone is looking for in a barrel of tar drop mёda- urgently Put my number if wrong, or send in the barrel! I'm tolerant, try to bring in the appendage I throw poison, like a cobra hearing the voice of children! And moreover, it intends to step in side Call me S-one, I was - he read, but there is old! Did not your friend, and a friend would not call exactly You, however, and as you are me, discard point I'll see you, we are on the avenue, let me know I would call you a friend, but if I need it brother?
& Quot; Whose ears closed to the truth and who can not hear it from the mouth of another, that will not save nothing already. & Quot; Cicero. Смотрите также: | |