Sevgilim, sevgilim Любимый, любимый.
Sevgilim sevirem gizletmirem ki Любимая, люблю,не скрываю же. Gedirem hemişelik getmirem ki Я уезжаю, но не навсегда же. Gel desen tez gelerem.. Если скажешь: "Приходи", я быстро приду. Gözümde canlanir xeyalin yene de В моих глазах снова оживает твоя мечта. Ayrılıq derd olub sene de mene de Разлука стала горем и для меня, и для тебя. Öl de sözsüz ölerem Скажи мне: "Умри!", и я умру без слов. Ağlama ağlama yadlar seviner, Не плачь, не плачь,чужие обрадуются, Anam eşider qelbi üzüler а мама услышит и ее душа огорчится, Ağlama bu hesretin xatirine... не плачь из-за этой тоски. Buludlar dolarsa yagişlar yağacaq Если облака будут полны, то прольются дожди, Gözünün yaşindan torpagda doyacag а мои слезы напоят землю, Qovuşmasaq seninle bir birine если мы с тобою не встретимся.
Men seni isteyirem ,her zaman gözleyirem Я тебя хочу, все время жду, Hesrete dözmeyirem sevgilim любимый, я не могу вынести печаль.
Bil kimse yerini eylemir evez Знай, что никто не заменит тебя , Yoxdur bir hemdemin ola da bilmez у меня нет близкого друга и быть не может. Sensen tek menim ucun... Только ты для меня. Bele bir qanun var ezelden ey yar С давних времен существует такой закон,эй половинка Aşiq öz yarinin eşqiyle yaşar влюбленный живет чувствами своей любимой. Men de tek senin ücün А я только для одной тебя Hönkürüb aglamaq isteyir qelbim Моё сердце хочет плакать, En uca dağlari aşardı derdim моя печаль перешагнула бы через самые высокие горы. Qayitsan tezlikle menim yanima Поскорее бы ты вернулся ко мне. Hesretin neğmesin men de bilirem Я тоже знаю, что такое мелодия тоски. Ağlama ağlama men tez gelirem Не плачь, не плачь, я скоро приду, Dönük çıxmaram men oz peymanıma я не изменю своей клятве. Gel yene evvel ki tek Приходи снова, как и прежде, Ömrümüz açsın çiçek наша жизнь расцветет (словно цветок). Bir birini xoşbext edek sevgilim Любимый, сделаем друг друга счастливыми. Eşq bizim sevda bizim Любовь наша, страсть наша, Dağ bizim derya bizim горы наши, глубина наша, Büs bütün dunya bizim Весь мир наш, любимая. Sevgilim, sevgilim Beloved, beloved.
Sevgilim sevirem gizletmirem ki Darling, I love, I do not hide the same. Gedirem hemişelik getmirem ki I'm leaving, but not forever. Gel desen tez gelerem .. If you say, "Come," I'll come quickly. Gözümde canlanir xeyalin yene de Your dream comes alive again in my eyes. Ayrılıq derd olub sene de mene de Separation has become a grief for me and for you. Öl de sözsüz ölerem Tell me "Die!" And I will die without words. Ağlama ağlama yadlar seviner, Don't cry, don't cry, strangers will be delighted Anam eşider qelbi üzüler and mom will hear and her soul will be upset, Ağlama bu hesretin xatirine ... don't cry because of this longing. Buludlar dolarsa yagişlar yağacaq If the clouds are full then the rains will fall Gözünün yaşindan torpagda doyacag and my tears will water the earth Qovuşmasaq seninle bir birine if we do not meet with you.
Men seni isteyirem, her zaman gözleyirem I want you, I'm waiting all the time Hesrete dözmeyirem sevgilim beloved, I cannot bear the sorrow.
Bil kimse yerini eylemir evez Know that no one can replace you Yoxdur bir hemdemin ola da bilmez I do not have a close friend and cannot be. Sensen tek menim ucun ... Only you are for me. Bele bir qanun var ezelden ey yar Since ancient times there has been such a law, hey half Aşiq öz yarinin eşqiyle yaşar the lover lives with the feelings of his beloved. Men de tek senin ücün And I'm just for you alone Hönkürüb aglamaq isteyir qelbim My heart wants to cry En uca dağlari aşardı derdim my sorrow would have stepped over the highest mountains. Qayitsan tezlikle menim yanima You would sooner return to me. Hesretin neğmesin men de bilirem I also know what a melody of longing is. Ağlama ağlama men tez gelirem Don't cry, don't cry, I'll come soon Dönük çıxmaram men oz peymanıma I will not change my oath. Gel yene evvel ki tek Come again as before Ömrümüz açsın çiçek our life will blossom (like a flower). Bir birini xoşbext edek sevgilim Darling, let's make each other happy. Eşq bizim sevda bizim Our love, our passion, Dağ bizim derya bizim our mountains, our depth, Büs bütün dunya bizim The whole world is ours, beloved. | |