Big shots, argue about what they've got, making the planet so hot, hot as a holocaust. Blow up, everything's going to go up, even if you don't show up, in your chemise Lacoste.
Total eclipse, it's a total eclipse, it's a total eclipse of the sun, world come to this, with the total eclipse, just a slip of your lips, and you're done.
Fallout, nobody left to crawl out, if someone calls we're all out, turning into French fries. Last dance, let the entire cast dance, due to dismembered, last dance, as we get atomized.
Total eclipse, it's a total eclipse, it's a total eclipse of the sun, world come to this, with the total eclipse, just a slip of your lips, and you're done.
(Total eclipse,Total eclipse,...)
Total eclipse, it's a total eclipse, it's a total eclipse of the sun, world come to this, with the total eclipse, just a slip of your lips, and you're done.
Total eclipse, it's a total eclipse, it's a total eclipse of the sun. Большие кадры, спорят о том, что у них есть, делая планету такой горячей, жарко, как холокост. Взрывать, все будет идти вверх, даже если ты не придешь, в твоей сорочке Lacoste.
Полное затмение, это полное затмение, это полное солнечное затмение, мир пришел к этому, с полным затмением, просто обмолвка твоих губ, и вы сделали.
Выпадать, Некому выползать, если кто-то позвонит, мы все на улице, превращаясь в картофель фри. Последний танец, пусть весь состав танцует, из-за расчленения, последний танец, как мы распыляемся.
Полное затмение, это полное затмение, это полное солнечное затмение, мир пришел к этому, с полным затмением, просто обмолвка твоих губ, и вы сделали.
(Полное затмение, Полное затмение, ...)
Полное затмение, это полное затмение, это полное солнечное затмение, мир пришел к этому, с полным затмением, просто обмолвка твоих губ, и вы сделали.
Полное затмение, это полное затмение, это полное солнечное затмение. Смотрите также: | |