"So? Dann muss ich jetzt wohl etwas autoritär werden!"
Rape blossoms We strangle baby birds Retrace our steps within your heart A little ruse in early spring The neglected riddle of corrosion A breast afire Comeradeship The sweet rigor of life in the ranks This restlessness we share An uneasy feast We are shameless, uninvited guests
"Keine Verbrüderung! Vebrüdert euch nicht!"
& Quot ; Так ? Данн muß ич Jetzt Уолл Etwas autoritär Верден & Quot ! ;
Рапс цветет Мы задушить птенцов Вернитесь наши шаги в вашем сердце Немного уловка в начале весны Заброшенная загадка коррозии Грудь огне Comeradeship Сладкий строгость жизни в рядах Это беспокойство мы разделяем Трудная праздник Мы бесстыдные , незваные гости
& Quot ; Keine Verbrüderung ! Vebrüdert Euch Nicht & Quot ! ;