Pretty Woman* (оригинал Roy Orbison) Красотка (перевод Aeon)
Pretty woman, walkin' down the street, Красотка идёт по улице, Pretty woman, the kind I like to meet, Красотка - та, с которой я бы познакомился. Pretty woman, I don't believe you, you're not the truth Красотка, я не могу поверить, ты - словно мираж. No one could look as good as you. Mercy! И ни одна не сравнится с тобой. О Боже!
Pretty woman, won't you pardon me? Красотка, извини меня, Pretty woman, I couldn't help but see, Красотка, я не могу не смотреть, Pretty woman, that you look lovely as can be. Красотка, ты выглядишь сногсшибательно. Are you lonely just like me? Ты одинока, как и я?
Wow! Вау!
Pretty woman, stop awhile. Красотка, притормози, Pretty woman, talk awhile Красотка, давай поговорим, Pretty woman, give your smile to me. Красотка, одари меня улыбкой.
Pretty woman, yeah, yeah, yeah Красотка, да, да, да, Pretty woman, look my way Красотка, посмотри на меня, 1 Pretty woman, say you'll stay with me Красотка, скажи, что будешь со мной.
'Cause I need you, I'll treat you right Ты нужна мне, я буду настоящим джентльменом. 2 Come to me baby, be mine tonight Иди ко мне, детка, будь моей этой ночью.
Pretty woman, don't walk on by Красотка, не проходи мимо, Pretty woman, don't make me cry Красотка, не заставляй меня страдать, Pretty woman, don't walk away, Hey, O.K. Красотка, не уходи, эй, ну ладно. If that's the way it must be, O.K. Раз так суждено, ну ладно.
I guess I'll go on home. It's late. Пожалуй, я пойду домой. Уже поздно. There'll be tomorrow night, but wait! Завтра наступит ещё одна ночь. Но погоди! What do I see? Is she walking back to me? Что я вижу? Она идёт ко мне? Yeah, she's walking back to me, Да, она идёт ко мне!
Oh, oh, pretty woman Pretty Woman* (оригинал Roy Orbison) Красотка (перевод Aeon)
Pretty woman, walkin' down the street, Красотка идёт по улице, Pretty woman, the kind I like to meet, Красотка - та, с которой я бы познакомился. Pretty woman, I don't believe you, you're not the truth Красотка, я не могу поверить, ты - словно мираж. No one could look as good as you. Mercy! И ни одна не сравнится с тобой. О Боже!
Pretty woman, won't you pardon me? Красотка, извини меня, Pretty woman, I couldn't help but see, Красотка, я не могу не смотреть, Pretty woman, that you look lovely as can be. Красотка, ты выглядишь сногсшибательно. Are you lonely just like me? Ты одинока, как и я?
Wow! Вау!
Pretty woman, stop awhile. Красотка, притормози, Pretty woman, talk awhile Красотка, давай поговорим, Pretty woman, give your smile to me. Красотка, одари меня улыбкой.
Pretty woman, yeah, yeah, yeah Красотка, да, да, да, Pretty woman, look my way Красотка, посмотри на меня, 1 Pretty woman, say you'll stay with me Красотка, скажи, что будешь со мной.
'Cause I need you, I'll treat you right Ты нужна мне, я буду настоящим джентльменом. 2 Come to me baby, be mine tonight Иди ко мне, детка, будь моей этой ночью.
Pretty woman, don't walk on by Красотка, не проходи мимо, Pretty woman, don't make me cry Красотка, не заставляй меня страдать, Pretty woman, don't walk away, Hey, O.K. Красотка, не уходи, эй, ну ладно. If that's the way it must be, O.K. Раз так суждено, ну ладно.
I guess I'll go on home. It's late. Пожалуй, я пойду домой. Уже поздно. There'll be tomorrow night, but wait! Завтра наступит ещё одна ночь. Но погоди! What do I see? Is she walking back to me? Что я вижу? Она идёт ко мне? Yeah, she's walking back to me, Да, она идёт ко мне!
Oh, oh, pretty woman | |