So we left Beirut Willa and I He headed East to Baghdad and the rest of it I set out North I walked the five or six miles to the last of the street lamps And hunkered in the curb side dusk Holding out my thumb In no great hope at the ramshackle procession of home bound traffic Success! An ancient Mercedes 'dolmus ' The ubiquitous, Arab, shared taxi drew up I turned out my pockets and shrugged at the driver " J'ai pas de l'argent " " Venez! " A soft voice from the back seat The driver lent wearily across and pushed open the back door I stooped to look inside at the two men there One besuited, bespectacled, moustached, irritated, distant, late The other, the one who had spoken, Frail, fifty five-ish, bald, sallow, in a short sleeved pale blue cotton shirt With one biro in the breast pocket A clerk maybe, slightly sunken in the seat "Venez!" He said again, and smiled "Mais j'ai pas de l'argent" "Oui, Oui, d'accord, Venez!"
Are these the people that we should bomb Are we so sure they mean us harm Is this our pleasure, punishment or crime Is this a mountain that we really want to climb The road is hard, hard and long Put down that two by four This man would never turn you from his door Oh George! Oh George! That Texas education must have fucked you up when you were very small
He beckoned with a small arthritic motion of his hand Fingers together like a child waving goodbye The driver put my old Hofner guitar in the boot with my rucksack And off we went " Vous etes Francais, monsieur? " " Non, Anglais " " Ah! Anglais " " Est-ce que vous parlais Anglais, Monsieur? " "Non, je regrette" And so on In small talk between strangers, his French alien but correct Mine halting but eager to please A lift, after all, is a lift Late moustache left us brusquely And some miles later the dolmus slowed at a crossroads lit by a single lightbulb Swung through a U-turn and stopped in a cloud of dust I opened the door and got out But my benefactor made no move to follow The driver dumped my guitar and rucksack at my feet And waving away my thanks returned to the boot Only to reappear with a pair of alloy crutches Which he leaned against the rear wing of the Mercedes. He reached into the car and lifted my companion out Only one leg, the second trouser leg neatly pinned beneath a vacant hip " Monsieur, si vous voulez, ca sera un honneur pour nous Si vous venez avec moi a la maison pour manger avec ma femme "
When I was 17 my mother, bless her heart, fulfilled my summer dream She handed me the keys to the car We motored down to Paris, fuelled with Dexedrine and booze Got bust in Antibes by the cops And fleeced in Naples by the wops But everyone was kind to us, we were the English dudes Our dads had helped them win the war When we all knew what we were fighting for But now an Englishman abroad is just a US stooge The bulldog is a poodle snapping round the scoundrel's last refuge
"Ma femme", thank God! Monopod but not queer The taxi drove off leaving us in the dim light of the swinging bulb No building in sight What the hell "Merci monsieur" "Bon, Venez!" His faced creased in pleasure, he set off in front of me Swinging his leg between the crutches with agonising care Up the dusty side road into the darkness After half an hour we'd gone maybe half a mile When on the right I made out the low profile of a building He called out in Arabic to announce our arrival And after some scuffling inside a lamp was lit And the changing angle of light in the wide crack under the door Signalled the approach of someone within The door creaked open and there, holding a biblical looking oil lamp Stoo Таким образом, мы покинули Бейрут и Виллу I Он направился на восток в Багдад и остальной части этого Я отправился на север Я шел пять или шесть миль, чтобы последний из уличных фонарей И корточки в снаряженном состоянии на стороне сумерках Протягивая мой большой палец Ни в коем большой надеждой на ветхом процессии дома связаны движения Успех! Древний Мерседес "Dolmus ' Вездесущий, арабские страны, общий такси составили Я повернулся мои карманы и пожал плечами у водителя "J'ai па-де l'Argent" "Venez!" Мягкий голос с заднего сиденья Водитель одолжил утомленно поперек и распахнула заднюю дверь Я наклонился, чтобы заглянуть внутрь на двух мужчин там Один besuited, очкастый, усатый, раздраженный, далекий, поздно Другой, тот, кто говорил, Хрупкие, пятьдесят пять-иш, лысый, желтоватое, в короткими рукавами бледно-голубой рубашке хлопка С одной шариковой ручкой в нагрудном кармане Служащий может быть, слегка запавшие в сиденье "Venez!" Он снова сказал, и улыбнулся "Маис J'ai па-де l'Argent" "Oui, Oui, d'аккордом, Venez!"
Являются ли эти люди, что мы должны бомбить Мы так уверены, что они означают нам вред Является ли это наше удовольствие, наказание или преступление Является ли это гора, что мы действительно хотим, чтобы подняться Дорога трудно, тяжело и долго Подавленный, что два на четыре Этот человек никогда бы не отвратят вас от его двери О Джордж! О Джордж! Это Техас образование должно быть трахал вас, когда вы были очень малы
Он подозвал с небольшим артритической движением руки Пальцы вместе, как ребенок, махнув на прощание Водитель положил мою старую гитару Hofner в багажнике с моим рюкзаком И мы поехали "Vous Etes Francais, сударь?" "Non, Английской" "Ах! Английской" "Est-се дие уоиз parlais Anglais, сударь?" "Non, JE regrette" И так далее В небольшой разговор между незнакомыми людьми, его французским иностранцу, но правильно Шахта остановки, но стремится понравиться Лифт, в конце концов, есть лифт Поздний усов оставил нас бесцеремонно И несколько миль позже Dolmus замедлилась на перекрестке, освещаемых одной лампочкой Качнулся через разворот и остановился в облаке пыли Я открыл дверь и вышел Но мой благодетель не сделал ни одного движения, чтобы следовать Водитель бросил свою гитару и рюкзак у моих ног И отмахиваясь благодарность вернулась к ботинку Только, чтобы вновь появиться с парой костылей сплава Какой он прислонился к задним крылом Mercedes. Он полез в машину и поднял мой спутник из Только одна нога, вторая штанина аккуратно приколол под вакантный бедра "Месье, си уоиз Voulez, ча сывороток ип Honneur влить поиз Si уоиз venez ауес Moi A La Maison влить яслях АВЭК ма Femme "
Когда мне было 17 лет моя мать, благослови ее сердце, выполнил свою летнюю мечту Она вручила мне ключи от автомобиля Мы до проехал Париж, Заправленный Dexedrine и выпивки Получил бюст в Антибе полицейскими И обирали в Неаполе по ПОВ Но все были добры к нам, мы были английские пижоны Наши пап помог им выиграть войну Когда мы все знали, что мы боремся за Но теперь англичанин за границей лишь США марионеткой Бульдог является пудель щелкать круглый последнее убежище негодяя в
"Ма фам", слава Богу! Монопод, но не педик Такси укатил оставив нас в тусклом свете качающейся лампочкой Нет здания в поле зрения Какого черта "Merci мсье" "Бон, Venez!" Его столкнулись увеличилась в удовольствие, он отправлялся передо мной Размахивая свою ногу между костылей с мучительной заботой Вверх по пыльной проселочной дороге в темноте Через полчаса мы пошли, может быть, полмили Когда на правом оформляли низкий профиль здания Он вызвал на арабском языке, чтобы объявить о нашем прибытии И после того, как какой-то возня внутри лампы была освещена А изменение угла света в широкой щели под дверью Срабатывание определяется подход кого-то в пределах Дверь скрипнула, и там, держа библейскую выглядящий масляную лампу Stoo Смотрите также: | |