Che ne sai di un bambino che rubava e soltanto nel buio giocava e del sole che trafigge i solai, che ne sai e di un mondo tutto chiuso in una via e di un cinema di periferia che ne sai della nostra ferrovia, che ne sai.
Conosci me la mia lealtà tu sai che oggi morirei per onestà. Conosci me il nome mio tu sola sai se è vero o no che credo in Dio.
Che ne sai tu di un campo di grano poesia di un amore profano la paura d'esser preso per mano, che ne sai (l'amore mio) che ne sai di un ragazzo perbene (è roccia ormai) che mostrava tutte quante le sue pene (e sfida il tempo e sfida il vento e tu lo sai,) la mia sincerità per rubare la sua verginità, (sì tu lo sai) che ne sai.
Davanti a me c'è un'altra vita la nostra è già finita e nuove notti e nuovi giorni cara vai o torni con me. Davanti a te ci sono io (dammi forza mio Dio) o un altro uomo (chiedo adesso perdono) e nuove notti e nuovi giorni cara non odiarmi se puoi.
Conosci me (che ne sai di un viaggio in Inghilterra) quel che darei (che ne sai di un amore israelita) perché negli altri ritrovassi gli occhi miei (di due occhi sbarrati che mi han detto bugiardo è finita.)
Che ne sai di un ragazzo che ti amava che parlava e niente sapeva eppur quel che diceva chissà perché chissà (si tu lo sai) adesso è verità.
Davanti a me c'è un'altra vita la nostra è già finita e nuove notti e nuovi giorni cara vai o torni con me. Davanti a te ci sono io (dammi forza mio Dio) o un altro uomo (chiedo adesso perdono) e nuove notti e nuovi giorni cara non odiarmi se puoi.
Мысли и слова Что ты знаешь о том мальчике, который воровал И играл только в темноте? И о солнце, которое проникает на чердаки, что ты знаешь? И о мире, заключенном в одной улице, И о кинотеатре на окраине, Что ты знаешь о нашей железной дороге, что ты знаешь?
Ты знаешь меня, мою порядочность. Ты знаешь, что сегодня я мог бы умереть от честности. Ты знаешь меня, моё имя. Только ты одна знаешь, правда или нет, что я верю в Бога.
Что ты знаешь о пшеничном поле, О поэзии мирской любви, И страхе быть застуканным, что ты об этом знаешь? (Любовь моя) Что ты знаешь о достойном похвалы юноше, (Теперь стала скалой) Который показывал все свои страдания? (И бросает вызов времени и ветру, и ты это знаешь, ) Моя искренность в лишении его целомудрия, (да, ты знаешь это) Что ты об этом знаешь?
Передо мной другая жизнь, Наша уже закончилась. И новые ночи, и новые дни, Дорогая, уходи или оставайся со мной. Перед тобой — я (Дай мне силы, Боже мой) Или другой мужчина. (Сейчас я прошу прощения) И новые ночи, и новые дни, Дорогая, не питай ко мне ненависти, если можешь.
Ты знаешь меня (Что ты знаешь о поездке в Англию) Что я отдал бы (Что ты знаешь о любви к израильтянке) Чтобы в других ты вновь находила мои глаза. (О глазах, что мне сказали: "Лжец, всё кончено!")
Что ты знаешь о юноше, который любил тебя, Который говорил, но ничего на знал, И тем не менее всё, что он говорил, непонятно почему (Ты это знаешь) Теперь стало правдой.
Передо мной другая жизнь, Наша уже закончилась. И новые ночи, и новые дни, Дорогая, уходи или оставайся со мной. Перед тобой — я (Дай мне силы, Боже мой) Или другой мужчина. (Сейчас я прошу прощения) И новые ночи, и новые дни, Дорогая, не питай ко мне ненависти, если можешь. Che ne sai di un bambino che rubava e soltanto nel buio giocava e del sole che trafigge i solai, che ne sai e di un mondo tutto chiuso in una via e di un cinema di periferia che ne sai della nostra ferrovia, che ne sai.
Conosci me la mia lealtà tu sai che oggi morirei per onestà. Conosci me il nome mio tu sola sai se è vero o no che credo in Dio.
Che ne sai tu di un campo di grano poesia di un amore profano la paura d'esser preso per mano, che ne sai (L'amore mio) che ne sai di un ragazzo perbene (È roccia ormai) che mostrava tutte quante le sue pene (E sfida il tempo e sfida il vento e tu lo sai,) la mia sincerità per rubare la sua verginità, (Sì tu lo sai) che ne sai.
Davanti a me c'è un'altra vita la nostra è già finita e nuove notti e nuovi giorni cara vai o torni con me. Davanti a te ci sono io (Dammi forza mio Dio) o un altro uomo (Chiedo adesso perdono) e nuove notti e nuovi giorni cara non odiarmi se puoi.
Conosci me (Che ne sai di un viaggio in Inghilterra) quel che darei (Che ne sai di un amore israelita) perché negli altri ritrovassi gli occhi miei (Di due occhi sbarrati che mi han detto bugiardo è finita.)
Che ne sai di un ragazzo che ti amava che parlava e niente sapeva eppur quel che diceva chissà perché chissà (Si tu lo sai) adesso è verità.
Davanti a me c'è un'altra vita la nostra è già finita e nuove notti e nuovi giorni cara vai o torni con me. Davanti a te ci sono io (Dammi forza mio Dio) o un altro uomo (Chiedo adesso perdono) e nuove notti e nuovi giorni cara non odiarmi se puoi.
Thoughts and words What do you know about the boy who stole And only played in the dark? And about the sun that penetrates the attic, you know? And the world, concluded in the same street, And on the outskirts of the cinema, What do you know about our railroad, what do you know?
You know me, my honesty. You know that today I might die of honesty. You know me, my name. Only you know the one, true or not, I believe in God.
What do you know about the wheat field, On Poetry of worldly love, And the fear of being caught, what do you know? (My Love) What do you know about the praiseworthy young man (Now become a rock) That shows all your suffering? (And challenging time and the wind, and you know,) My sincerity in depriving him of his chastity, (Yes, you know it) What do you know about that?
I have before me another life, We have ended. And new nights and new days Honey, go and stay with me. Before you - I (Give me the strength, my God) Or another man. (Now I'm sorry) And new nights and new days Honey, do not eat me hate, if you can.
You know me (What do you know about a trip to England) What I would have given (What do you know about the love of an Israeli) To other again you are my eyes. (On the eyes, I said: & quot; A liar, it's over! & Quot;)
What do you know about the young man who loved you, Who spoke, but nothing to know And yet all that he said, it is unclear why (You know it) Now it's true.
I have before me another life, We have ended. And new nights and new days Honey, go and stay with me. Before you - I (Give me the strength, my God) Or another man. (Now I'm sorry) And new nights and new days Honey, do not eat me hate, if you can. | |