Liese
Sonntag auf der Ammer Wiese, Hütet Gänse brav die Liese, Da kommt Jakob angerannt, Hält eine Sichel in der Hand.
Diese schiebt er hin und wieder Dem Lieschen unter Rock und Mieder, Er will sie kosten, will sie zwingen, Und der Bub wird dazu singen:
Liebe Liese, lass die Gänse, Ich will von deiner Haut probieren, Vom Blute rostig ist die Sense, Bist du freundlich nicht zu mir
Der Jakob darf vom Lieschen lecken, Und sie wird nach Birne schmecken, Sich kleine Härchen aufgestellt, Eilen sie zum Weizenfeld.
In der Goldflut gut versteckt, Hat er die Liese angesteckt. Hält bis zum Abend sie eng umschlungen Und hat in das Kind gesungen.
Liebe Liese, lass die Gänse, Ich will von deiner Haut probieren, Vom Blute rostig ist die Sense, Bist du freundlich nicht zu mir
Liebe Liese, lass die Gänse, Ich will von deiner Haut probieren, Vom Blute rostig ist die Sense, Bist du freundlich nicht zu mir.
-------------------------------------------------------------------------
Лиза
Воскресенье на Аммерском лугу, Пасет гусей послушно Лиза, Тут прибегает Якоб, Держа в руке серп.
Его сует он туда-сюда Лизочке под юбку и лиф, Он хочет ее отведать, хочет ее принудить, И мальчик будет к этому петь:
Милая Лиза, оставь гусей, Я хочу попробовать твою кожу на вкус, От крови ржавой станет коса, Если будешь ты ко мне неприветлива.
Якобу смеет лизать Лизочку, И она будет иметь вкус груши, Подняв маленькие волоски, Спешат они к пшеничному полю.
Хорошо спрятавшись в золотом потопе, Он заразил Лизу. Держит до вечера ее в крепких объятиях И споет ребенку:
Милая Лиза, оставь гусей, Я хочу попробовать твою кожу на вкус, От крови ржавой станет коса, Если будешь ты ко мне неприветлива.
Милая Лиза, оставь гусей, Я хочу попробовать твою кожу на вкус, От крови ржавой станет коса, Если будешь ты ко мне неприветлива. ----------------------------------------------------------------
Лиза (более литературный перевод)
Воскресенье на Аммерском лугу, Пасет гусей послушно Лиза, Тут прибегает Якоб, Держа в руке серп.
Его сует он туда-сюда Лизочке под юбку и лиф, Он хочет ее отведать, хочет ее принудить, И мальчик будет сопровождать это пением:
Милая Лиза, оставь гусей, Я хочу попробовать твою кожу на вкус, От крови ржавой станет коса, Если будешь ты ко мне неприветлива.
Якоб смеет лизать у Лизочки, И она будет иметь вкус груши, Подняв маленькие волоски, Спешат они к пшеничному полю.
Хорошо спрятавшись в золотом потопе, Он заразил Лизу. Держит до вечера ее в крепких объятиях И споет ребенку:
Милая Лиза, оставь гусей, Я хочу попробовать твою кожу на вкус, От крови ржавой станет коса, Если будешь ты ко мне неприветлива.
Милая Лиза, оставь гусей, Я хочу попробовать твою кожу на вкус, От крови ржавой станет коса, Если будешь ты ко мне неприветлива. Liese
Sonntag auf der Ammer Wiese, Hütet Gänse brav die Liese, Da kommt Jakob angerannt, Hält eine Sichel in der Hand.
Diese schiebt er hin und wieder Dem Lieschen unter Rock und Mieder, Er will sie kosten, will sie zwingen, Und der Bub wird dazu singen:
Liebe Liese, lass die Gänse, Ich will von deiner Haut probieren, Vom Blute rostig ist die Sense, Bist du freundlich nicht zu mir
Der Jakob darf vom Lieschen lecken, Und sie wird nach Birne schmecken, Sich kleine Härchen aufgestellt, Eilen sie zum Weizenfeld.
In der Goldflut gut versteckt, Hat er die Liese angesteckt. Hält bis zum Abend sie eng umschlungen Und hat in das Kind gesungen.
Liebe Liese, lass die Gänse, Ich will von deiner Haut probieren, Vom Blute rostig ist die Sense, Bist du freundlich nicht zu mir
Liebe Liese, lass die Gänse, Ich will von deiner Haut probieren, Vom Blute rostig ist die Sense, Bist du freundlich nicht zu mir.
-------------------------------------------------- -----------------------
Liza
Sunday at Ammerskom meadow Grazing geese obediently Lisa Here resorts Jacob, Holding a sickle.
He puts it back and forth Lizotchka skirt and bodice, He wants to try it, it wants to enforce, And boy is this chant:
Sweetheart Lisa, leave the geese, I want to try your skin taste From the blood becomes rusty scythe If you are going to see me surly.
Jacob dare lick Liza, And she will have a taste of pear, Picking up the little hairs, They hurry to the wheat field.
Well hidden in a golden flood, It infected Lisa. He keeps it in the evening strong arms And the child sings:
Sweetheart Lisa, leave the geese, I want to try your skin taste From the blood becomes rusty scythe If you are going to see me surly.
Sweetheart Lisa, leave the geese, I want to try your skin taste From the blood becomes rusty scythe If you are going to see me surly. -------------------------------------------------- --------------
Lisa (a literal translation)
Sunday at Ammerskom meadow Grazing geese obediently Lisa Here resorts Jacob, Holding a sickle.
He puts it back and forth Lizotchka skirt and bodice, He wants to try it, it wants to enforce, And the boy will accompany this singing:
Sweetheart Lisa, leave the geese, I want to try your skin taste From the blood becomes rusty scythe If you are going to see me surly.
Jacob dared to lick at Liza, And she will have a taste of pear, Picking up the little hairs, They hurry to the wheat field.
Well hidden in a golden flood, It infected Lisa. He keeps it in the evening strong arms And the child sings:
Sweetheart Lisa, leave the geese, I want to try your skin taste From the blood becomes rusty scythe If you are going to see me surly.
Sweetheart Lisa, leave the geese, I want to try your skin taste From the blood becomes rusty scythe If you are going to see me surly. Смотрите также: | |