Im Lichtkleid kam sie auf mich zu Ich weiss es noch wie heut': Ich war so jung, Hab' mich geniert Doch hab' es nie bereut.
Sie rief mir Worte ins Gesicht, Die Zunge lustgestreut; Verstand nur ihre Sprache nicht; Ich hab' es nicht bereut.
Oh, non! Rien de rien... Oh, non! Je ne regrette rien *
Wenn ich ihre Haut verliess Der Frühling blutet in Paris.
Ich kannte meinen Körper nicht Den Anblick so gescheut Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt Ich hab es nicht bereut
Die Lippen oft verkauft so weich Und ewig sie berühr'n Wenn ich ihren Mund verliess Dann fing ich an zu frier'n
Sie rief mir Worte ins Gesicht, Die Zunge lustgestreut; Verstand nur ihre Sprache nicht; Ich hab' es nicht bereut.
Oh, non! Rien de rien... Oh, non! Je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verliess Der Frühling blutet in Paris.
Ein Flüstern fiel mir in den Schoss Und führte feinen Klang Hat viel geredet nichts gesagt Und fühlte sich gut an
Sie rief mir Worte ins Gesicht Und hat sich tief verbeugt Verstand nur ihre Sprache nicht; Ich hab' es nicht bereut.
Oh, non! Rien de rien... Oh, non! Je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verliess der Frühling blutet in Paris.
Неофициальный перевод ©2009 Файзирахманов Марат.
В платье из света она подошла ко мне Я помню это, как будто это было сегодня Я был так молод Я смутился Но никогда об этом не жалел
Она кричала мне в лицо слова Слюнки текли от желания Только я не понимал её языка Я никогда об этом не жалел
О, нет! Ни о чём, О, нет! Я не жалею ни о чём
Когда я терял её Весна истекала кровью в Париже
Я не знал своего тела Такого испуганного взгляда Она показала мне его при свете Я об этом не пожалел
Часто продаваемые губы так мягки И беспрестанно прикасаемы Когда я отрывался от них Я начинал замерзать
Она кричала мне в лицо слова Слюнки текли от желания Только я не понимал её языка Я никогда об этом не жалел
О, нет! Ни о чём, О, нет! Я не жалею ни о чём
Когда я терял её Весна истекала кровью в Париже
Шёпот прозвучал в замке И последовал чудесный звук Много говорилось, но ничего не было сказано И было хорошо на ощупь
Она кричала мне слова в лицо И глубоко поклонилась Только я не понял её языка Я никогда об этом не пожалел
О, нет! Ни о чём, О, нет! Я не жалею ни о чём
Когда я терял её Весна истекала кровью в Париже.
* Строки из французской песни «Non! Je ne regrette rien», написанной в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф. Композитор песни – Шарль Дюмон, слова написал Мишель Вокер. В легком платье она подошла ко мне Я знаю, что это даже как сегодня ": Я была так молода, У меня смущала But've никогда не пожалел об этом.
Она позвонила мне слова в лицо, Язык приятным рассеяны; не только ум свой язык; Я не смотрел назад.
О, не! Rien-де-Rien ... О, не! Je пе regrette Rien *
Когда я покинул ее кожу Весна кровоточит в Париже.
Я не знаю, мое тело Прицел избавлены так Она показала мне в свете У меня нет никаких сожалений
Губы часто продаются как мягкие И во веки веков они berühr'n Когда я покидал ее рот Тогда я начал frier'n
Она позвонила мне слова в лицо, Язык приятным рассеяны; не только ум свой язык; Я не смотрел назад.
О, не! Rien-де-Rien ... О, не! Je пе regrette Rien
Когда я покинул ее кожу Весна кровоточит в Париже.
Шепот упал на колени И привел тонкий звук Имеет много разговоров ничего говорить И чувствовал себя хорошо
Она позвонила мне слова в лицо И поклонился глубоко не только ум свой язык; Я не смотрел назад.
О, не! Rien-де-Rien ... О, не! Je пе regrette Rien
Когда я покинул ее кожу весной истекает кровью в Париже.
Неофициальный перевод © 2009 Файзирахманов Марат.
В платье из света она подошла ко мне Я помню это, как будто это было сегодня Я был так молод Я смутился Но никогда об этом не жалел
Она кричала мне в лицо слова Слюнки текли от желания Только я не понимал её языка Я никогда об этом не жалел
О, нет! Ни о чём, О, нет! Я не жалею ни о чём
Когда я терял её Весна истекала кровью в Париже
Я не знал своего тела Такого испуганного взгляда Она показала мне его при свете Я об этом не пожалел
Часто продаваемые губы так мягки И беспрестанно прикасаемы Когда я отрывался от них Я начинал замерзать
Она кричала мне в лицо слова Слюнки текли от желания Только я не понимал её языка Я никогда об этом не жалел
О, нет! Ни о чём, О, нет! Я не жалею ни о чём
Когда я терял её Весна истекала кровью в Париже
Шёпот прозвучал в замке И последовал чудесный звук Много говорилось, но ничего не было сказано И было хорошо на ощупь
Она кричала мне слова в лицо И глубоко поклонилась Только я не понял её языка Я никогда об этом не пожалел
О, нет! Ни о чём, О, нет! Я не жалею ни о чём
Когда я терял её Весна истекала кровью в Париже.
* Строки из французской песни "Non! Je пе regrette Rien ", написанной в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф. Композитор песни - Шарль Дюмон, слова написал Мишель Вокер. Смотрите также: | |