Th' expense of spirit in a waste of shame Is lust in action; and till action, lust Is perjured, murd'rous, bloody, full of blame, Savage, extreme, rude, cruel, not to trust, Enjoyed no sooner but despisèd straight, Past reason hunted; and, no sooner had Past reason hated as a swallowed bait On purpose laid to make the taker mad; Mad in pursuit and in possession so, Had, having, and in quest to have, extreme; A bliss in proof and proved, a very woe; Before, a joy proposed; behind, a dream. All this the world well knows; yet none knows well To shun the heaven that leads men to this hell За счет духа в пустой трате стыда Похоть в действии; и до действия, похоть Оморожен, мурлый, кровавый, полный виноваты, Дикарь, экстремальный, грубый, жестокий, не доверять, Не наслаждался не раньше, но Despisèd прямо, Прошлая причина охотилась; и не было раньше Прошлая причина ненавидела как проглатываемая приманка Нарочно выложил, чтобы сделать Taker Mad; Безумный в погоне и во владении так, Имел, имея и в поисках, экстремальных; Блаженство в доказательстве и доказано, очень горе; До того, как была предложена радость; позади, мечта. Все это мир хорошо знает; все же никто не знает хорошо Чтобы избежать небеса, которое ведет людей в этот ад | |