• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Rainer Maria Rilke - Liebeslied

    Исполнитель: Rainer Maria Rilke
    Название песни: Liebeslied
    Дата добавления: 26.10.2021 | 06:20:38
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Rainer Maria Rilke - Liebeslied, а также перевод песни и видео или клип.
    Liebes-Lied

    Wie soll ich meine Seele halten, daß
    sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
    hinheben über dich zu andern Dingen?
    Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
    Verlorenem im Dunkel unterbringen
    an einer fremden stillen Stelle, die
    nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
    Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
    nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
    der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
    Auf welches Instrument sind wir gespannt?
    Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
    O süßes Lied.

    Песнь любви

    О как держать мне надо душу, чтоб
    она твоей не задевала? Как
    ее мне вырвать из твоей орбиты?
    Как повести ее по той из троп,
    в углах глухих петляющих, где скрыты
    другие вещи, где не дрогнет мрак,
    твоих глубин волною не омытый?
    Но все, что к нам притронется слегка,
    нас единит, — вот так удар смычка
    сплетает голоса двух струн в один.
    Какому инструменту мы даны?
    Какой скрипач в нас видит две струны?
    О песнь глубин!

    xxx


    Как сдерживать мне душу, чтоб она
    не трогала твоей? Каким путем
    твои преодолеть глубины?
    Где властвует такая тишина,
    что даст забыться хоть на миг единый
    от притяженья в голосе твоем,
    от устремленья течь твоей долиной?
    Но нас двоих пронзающий поток
    несет нас вместе, так порой смычок
    рождает в струнах двух единый звон.
    С какою далью вместе мы поем?
    Что заставляет нас звенеть вдвоем?
    О сладкий стон!
    Любовная песня

    Как я должен держать свою душу,
    они не трогают ваши? Как мне
    hinheben о вас другие вещи?
    О, я хотел бы их в чем-то
    Приспособить потерял в темноте
    в чужом тихом месте, что
    остается неподвижным, когда ваши глубины вибрировать.
    Но все, что касается нас, ты и я,
    принимает нас вместе как удар смычка,
    рисует голос двух строк.
    На каком инструменте мы возбуждаются?
    И который скрипач держит нас в руке?
    O сладкая песня.

    песнь любви

    О как держать мне надо душу, чтоб
    она твоя не задевал? Как
    ее мне вырвать из твоей орбиты?
    Как повести ее по той из троп,
    в углах глухой петляющий, где скрыты
    другие вещи, где не дрогнет мрак,
    твои глубины волна не омытая?
    Но все, что к нам притронется слегка,
    нас единит - вот так удар смычка
    сплетает голоса двух струн в один.
    Какой инструмент мы даны?
    Какой скрипач в нас видит две струны?
    О песни глубин!

    ххх


    Как сдерживать мне душу, чтоб она
    не трогал твой? Какой путь
    твои преодолеть глубины?
    Где властвует такая тишина,
    что даст забыться хоть на миг единый
    от притяженья в голосе твоем,
    от устремления течь твоя долина?
    Но нас двое пронзающий поток
    несет нас вместе, так порой смычок
    рождает в струнах два единые звон.
    С какой далью вместе мы поем?
    Что заставляет нас звенеть вдвоем?
    О сладкий стон!

    Смотрите также:

    Все тексты Rainer Maria Rilke >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет