"Rachel Sweet Please Mr. Jailer " Allison: Please Mr. Jailer, won't you let my man go free? Please Mr. Jailer, won't you let my man go free? He don't belong in prison, though he's guilty as can be, But the only crime he's guilty of is simply loving me. Please Mr. Jailer, won't you let my man go free?
(Please Mr. Jailer) won't you let my man go free? Yeah yeah yeah
Inmates: Please Mr. Jailer, won't you let this jailbird free? Whoa ho ho
Allison: Just look into his eyes, open up that door. Just listen to his guitar, you'll know the score.
Cry Baby: Please Mr. Jailer, let an honest man go free.
Allison: Yeah yeah yeah
Cry Baby and inmates: Please Mr. Jailer, don't you make no lifer outta me. I'm innocent, I swear it. Let my woman testify, She'll tell you where I was that night,
Allison: Yeah I'm his alibi.
Allison: Please Mr. Jailer, won't you let my man go free?
Cry Baby and inmates: Well I'm tired of pressing liscense plates down in this rotten hole, I gotta reach the outside before I lose control. Please Mr. Jailer, don't you make no lifer outta me.
Alison: Yeah Yeah Yeah
Cry Baby and inmates: Please Mr. Jailer, let me out of this penitentiary (Whoa, let me out) Please Mr. Jailer, don't you make no lifer out of me.
Allison: (Please Mr. Jailer) won't you let my baby go free? Whoa ho ho oh, whoa ho, let my man go free.
Cry Baby Whoa oh oh, don't make no lifer out of me. please Mr. Jailer, can't you see how much love she's got for me
Allison: Well, let him go! let him go! let him go! let my man go free. Yeah Whoa
Cry baby and immates: Please mr Jailer. Let me out! Please mr. Jailer, don't make me shout. Please mr. Jailer, Well let me out! & Quot; Рэйчел Сладкий Пожалуйста г-н Тюремщик & Quot; Эллисон: Пожалуйста, г-н Тюремщик, не дашь мой мужчина на свободу? Пожалуйста, г-н Тюремщик, не дашь мой мужчина на свободу? Он не принадлежит в тюрьме, хотя он виновен, как может быть, Но единственное преступление, что он виновен в просто любить меня. Пожалуйста, г-н Тюремщик, не дашь мой мужчина на свободу?
(Пожалуйста, г-н Тюремщик) не дашь мой мужчина на свободу? Да да да
Заключенные: Пожалуйста, г-н Тюремщик, не будет вам пусть это арестант бесплатно? Вау-хо-хо
Эллисон: Просто посмотрите в его глаза, открыть эту дверь. Просто слушать его гитару, вы будете знать счет.
Cry Baby: Пожалуйста, г-н Тюремщик, пусть честный человек на свободе.
Эллисон: Да да да
Cry Baby и заключенных: Пожалуйста, г-н Тюремщик, вам не сделать не приговоренный к пожизненному заключению не сбился меня. Я невиновен, я клянусь. Пусть моя женщина свидетельствуют, Она расскажет вам, где я был, что ночью,
Эллисон: Да, я его алиби.
Эллисон: Пожалуйста, г-н Тюремщик, не дашь мой мужчина на свободу?
Cry Baby и заключенных: Ну, я устал от нажатия liscense пластины вниз в этой гнилой отверстие, Я должен достичь за пределами, прежде чем я потерять контроль. Пожалуйста, г-н Тюремщик, вам не сделать не приговоренный к пожизненному заключению не сбился меня.
Элисон: Yeah Yeah Yeah
Cry Baby и заключенных: Пожалуйста, г-н Тюремщик, пусть меня из этого пенитенциарного учреждения (Эй, дайте мне) Пожалуйста, г-н Тюремщик, не вам не сделать не Lifer из меня.
Эллисон: (Пожалуйста, г-н Тюремщик) будет не позволить мой ребенок пойти бесплатно? Вау-хо-хо, о, эй хо, пусть мой мужчина на свободу.
Плакса Вау, о, о, нет, не имеют никакого Lifer из меня. Г-н Тюремщик пожалуйста, вы не можете видеть, как много любви у нее для меня
Эллисон: Ну, пусть идут! отпусти его! отпусти его! пусть мой мужчина на свободу. Да Вау
Cry Baby и immates: Пожалуйста MR тюремщика. Выпусти меня! Пожалуйста MR. Тюремщик, не заставляй меня кричать. Пожалуйста MR. Тюремщик, ну давайте мне! | |