In ortum mundi sensibilis
mundus intellegibilis
coelo simul
et terra condito
de divino
iam prodit animo.
Tellus inanis, vacua
latebat aquis obsita,
ac facies
profundi gurgitis
caligabat
obductis tenebris.
Aquae fovens vivificus
iam incumbebat spiritus,
ut hinc aquae
iam tunc conciperent,
unde prolem
nunc sacram parerent.
Mundi quoque primordia
lucis venustans gratia,
dixit Deus:
Sit lux, et facta est,
a tenebris
inde divisa est.
Translation:
In the beginning of
the material world,
there was the
spiritual world
heaven and earth
at the same time.
The earth was hidden,
waste and void,
covered with water
and the image of the
profound maelstrom
darkened the covering blackness.
The spirit,
bending down,
gave life to the water,
that the water than received,
from which it now
bears the sacred brood.
The elements of the world
are also inspired
from the beauty of the light.
And god said:
Let there be light, and there was.
From darkness it is separated ever since.