Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor, and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words: What a beautiful wedding! What a beautiful wedding! says a bridesmaid to a waiter. And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore. I'd chime in with a Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?! No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in, Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?! No, it's much better to face these kinds of things with a sense of... Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne I'd chime in with a Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?! No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in, Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?! No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. Again... I'd chime in, Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?! No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in, Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?! No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. Again... О, ну представьте, как я хожу по скамьям в церковном коридоре, и я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать обмен словами: Какая красивая свадьба! Какая красивая свадьба! говорит подружка невесты официанту. И да, но какой позор, какой позор, невеста бедного жениха - шлюха. Я бы сказал: Разве вы никогда не слышали о закрытии чертовой двери ?! Нет, гораздо лучше противостоять таким вещам с чувством уравновешенности и рациональности. Я бы вмешался, разве вы никогда не слышали о закрытии чертовой двери ?! Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством ... На самом деле, я посмотрю на это с другой стороны, я имею в виду, что технически наш брак спасен Ну, это требует тоста, так что налейте шампанское Ой! На самом деле, я посмотрю на это с другой стороны, я имею в виду, что технически наш брак спасен Ну, это требует тоста, так что налейте шампанское, налейте шампанское Я бы сказал: Разве вы никогда не слышали о закрытии чертовой двери ?! Нет, гораздо лучше противостоять таким вещам с чувством уравновешенности и рациональности. Я бы вмешался, разве вы никогда не слышали о закрытии чертовой двери ?! Нет, гораздо лучше противостоять таким вещам с чувством уравновешенности и рациональности. Очередной раз... Я бы вмешался, разве вы никогда не слышали о закрытии чертовой двери ?! Нет, гораздо лучше противостоять таким вещам с чувством уравновешенности и рациональности. Я бы вмешался, разве вы никогда не слышали о закрытии чертовой двери ?! Нет, гораздо лучше противостоять таким вещам с чувством уравновешенности и рациональности. Очередной раз... Смотрите также: | |