Donnez-moi du rhum Налейте мне рома
Je rêvais d’être matelot Et m’embarquer sur un bateau Rempli de café, de coco Traverser tous les océans Sous toutes les tempêtes et les vents Laisser la pluie frapper ma peau Et m’arrêter dans tous les bars De chaque port et tous les soirs Je ne boirai pas que de l’eau
Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Jamais de vague à l’âme Pour les marins du Calypso Donnez-moi du rhum Et surtout jamais de glace Ça c’est pour ceux d’en face Ceux qui ne vont jamais sur l’eau
Je rêvais d’être matelot Et m’embarquer sur un bateau Contrebande à tous les niveaux Qu’il m’emmènent Au bout de la Terre C’est au soleil que la misère Aura des airs de flamenco Qu’il m’emmènent Au fond de ces bars Où un rasta à la guitare Chanterait le rêve des matelots
Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Jamais de vague à l’âme Pour les marins du Calypso Donnez-moi du rhum Et surtout jamais de glace Ça c’est pour ceux d’en face Ceux qui ne vont jamais sur l’eau
Je rêvais d’être matelot Et même si c’était qu’un rafiot Du moment qu’il tenait sur l’eau Qu'il m'emmène au bout du monde S’il est vrai que la Terre est ronde Alors je reviendrai bientôt Mais avant je viderai les bars De chaque port et tous les soirs Je chanterai même si c’est faux
Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Asseyez-vous mesdames Près du beau marin au sang chaud Donnez-moi du rhum Et quand je serai trop saoul Pour me souvenir de tout Ramenez-moi sur mon bateau
Donnez-moi du rhum Et surtout jamais de glace Ça c’est pour ceux d’en face Ceux qui ne vont jamais sur l’eau Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Jamais de vague à l’âme Pour les marins du Calypso
Я мечтал стать матросом И отправиться в путешествие на судне, Полном кофе и кокосов, Пересечь все океаны Под всеми бурями и ветрами, Позволить каплям дождя Биться о мою кожу, Останавливаться во всех барах В каждом порту каждый вечер. Я буду пить вовсе не воду.
Налейте мне рома И впустите женщин. Морякам с «Калипсо» Не пристало грустить. Налейте мне рома, Но безо всякого льда – Это для тех, что напротив, Для тех, кто никогда не ходили в море.
Я мечтал стать матросом И отправиться в путешествие на судне, Полном контрабандного груза. Пусть оно несет меня на край Земли. Благодаря солнцу все несчастья Окрасятся мелодией фламенко. Пусть корабль несет меня В эти бары, Где какой-то странный малый Сыграет на гитаре И споет о мечте матросов.
Налейте мне рома И впустите женщин. Морякам с «Калипсо» Не пристало грустить. Налейте мне рома, Но безо всякого льда – Это для тех, что напротив, Для тех, кто никогда не ходили в море.
Я мечтал стать матросом, Пусть даже на суденышке. С того момента, Как он будет опущен на воду, Пусть он несет меня на край света. И если Земля и правда круглая, Значит, я скоро вернусь. Но сначала я опустошу бары В каждом порту и каждый вечер Я буду петь, Пусть даже фальшиво.
Налейте мне рома И впустите женщин. Усаживайтесь, дамы, Рядом с красивым матросом С горячей кровью. Налейте мне рома, И когда я буду слишком пьян, Чтобы вспомнить обо всем, Отведите меня на мой корабль.
Налейте мне рома, Но безо всякого льда – Это для тех, что напротив, Для тех, кто никогда не ходили в море. Налейте мне рома И впустите женщин. Морякам с «Калипсо» Не пристало грустить. (перевод Елены Орловой) Donnez-moi du rhum Pour me a rum
Je rêvais d'être matelot Et m'embarquer sur un bateau Rempli de café, de coco Traverser tous les océans Sous toutes les tempêtes et les vents Laisser la pluie frapper ma peau Et m'arrêter dans tous les bars De chaque port et tous les soirs Je ne boirai pas que de l'eau
Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Jamais de vague à l'âme Pour les marins du Calypso Donnez-moi du rhum Et surtout jamais de glace Ça c'est pour ceux d'en face Ceux qui ne vont jamais sur l'eau
Je rêvais d'être matelot Et m'embarquer sur un bateau Contrebande à tous les niveaux Qu'il m'emmènent Au bout de la Terre C'est au soleil que la misère Aura des airs de flamenco Qu'il m'emmènent Au fond de ces bars Où un rasta à la guitare Chanterait le rêve des matelots
Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Jamais de vague à l'âme Pour les marins du Calypso Donnez-moi du rhum Et surtout jamais de glace Ça c'est pour ceux d'en face Ceux qui ne vont jamais sur l'eau
Je rêvais d'être matelot Et même si c'était qu'un rafiot Du moment qu'il tenait sur l'eau Qu'il m'emmène au bout du monde S'il est vrai que la Terre est ronde Alors je reviendrai bientôt Mais avant je viderai les bars De chaque port et tous les soirs Je chanterai même si c'est faux
Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Asseyez-vous mesdames Près du beau marin au sang chaud Donnez-moi du rhum Et quand je serai trop saoul Pour me souvenir de tout Ramenez-moi sur mon bateau
Donnez-moi du rhum Et surtout jamais de glace Ça c'est pour ceux d'en face Ceux qui ne vont jamais sur l'eau Donnez-moi du rhum Et laissez rentrer les femmes Jamais de vague à l'âme Pour les marins du Calypso
I dreamed of becoming a sailor And take a trip on the ship, Complete coffee and coconuts, To cross the oceans Under all the storms and winds, Allow raindrops Beating on my skin, Stop in all bars In each port every evening. I will not drink the water.
Pour me a rum And let the women. Sailors from the "Calypso" Do not be sad stuck. Pour me some rum, But without any ice - This is for those that on the contrary, For those who never went to sea.
I dreamed of becoming a sailor And take a trip on the ship, Full of smuggled goods. Let it brings me to the edge of the Earth. Thanks to the sun all misfortunes COLOUR flamenco melody. Let the ship carries me In these bars, Where a strange small He plays guitar And sing the dream of sailors.
Pour me a rum And let the women. Sailors from the "Calypso" Do not be sad stuck. Pour me some rum, But without any ice - This is for those that on the contrary, For those who never went to sea.
I dreamed of becoming a sailor, Even in the little ship. From that moment, How will it be lowered to the water, Let him carrying me on the edge of the world. And if the Earth really is round, So, I'll be right back. But first, I'm devastated bars In every port and every evening I will sing, Even false.
Pour me a rum And let the women. Sit down, ladies, Next to the beautiful sailor With the hot blood. Pour me some rum, And when I'm too drunk In order to remember everything, Take me to my ship.
Pour me some rum, But without any ice - This is for those that on the contrary, For those who never went to sea. Pour me a rum And let the women. Sailors from the "Calypso" Do not be sad stuck. (Translated by Elena Orlova) Смотрите также: | |