Lo he visto con otra, te han dicho esta tarde; lo han visto con otra, ¡con otra mujer! Que no lo querías, hacías alarde, y hoy confesabas tu hondo querer. Ya ves, vecinita, lo ingrata que has sido, ayer te burlabas de su pobre amor, pero hoy una amiga te ha dicho al oído: Lo he visto con otra, y llorás de dolor.
Tango, tango, vos que fuiste el amigo confidente de su amor. Tango, tango hoy precisa de tu ayuda para calmar su dolor. Tango, tango, vos que estás en todas partes, esta noche es la ocasión, de que llegue hasta su reja el eco de una queja de un triste bandoneón.
¡Yo tengo una pena que llevo en el alma por una perversa que no sé olvidar!, sus ojos muy negros robaron mi calma y sufro en silencio. ¡Yo no sé llorar!... Ya ves, yo no tengo tampoco alegría, por eso me apena de verte sufrir. ¡También en mis noches, tan tristes y frías, las horas son largas!... No puedo dormir.
«Я видела его с другой», - сказали тебе сегодня вечером Его видели с другой, другой женщиной! Ты хвасталась, что не любишь его, А сегодня призналась в своей глубокой любви. Сейчас ты видишь, соседка, какой чёрствой ты была, Вчера ты подтрунивала над его несчастной любовью, А сегодня подруга шепнула тебе на ушко: «Я видела его с другой», - и ты плачешь от горя.
Танго, танго Ты, что было другом, Которому она доверяла свою любовь, Танго, танго, Сегодня нужна твоя помощь, Чтобы унять её боль. Танго, танго, Ты, что находишься повсюду, Эта ночь – как раз тот случай, Когда нужно, чтобы до её окна долетели Отголоски стонов Грустного бандонеона.
У меня есть страдание которое я ношу в душе, По одной развратнице, которую я не могу забыть. Её чёрные глаза украли мой покой И я страдаю в тишине. Я не умею плакать! Ты видишь, что у меня тоже нет радости Из-за этого меня огорчает видеть, как ты страдаешь. И для меня такими грустными и холодными ночами Часы тянутся долго!.. Я не могу уснуть! Lo he visto con otra, te han dicho esta tarde; lo han visto con otra, ¡con otra mujer! Que no lo querías, hacías alarde, y hoy confesabas tu hondo querer. Ya ves, vecinita, lo ingrata que has sido, ayer te burlabas de su pobre amor, pero hoy una amiga te ha dicho al oído: Lo he visto con otra, y llorás de dolor.
Tango, tango, vos que fuiste el amigo confidente de su amor. Tango, tango hoy precisa de tu ayuda para calmar su dolor. Tango, tango, vos que estás en todas partes, esta noche es la ocasión, de que llegue hasta su reja el eco de una queja de un triste bandoneón.
¡Yo tengo una pena que llevo en el alma por una perversa que no sé olvidar !, sus ojos muy negros robaron mi calma y sufro en silencio. ¡Yo no sé llorar! ... Ya ves, yo no tengo tampoco alegría, por eso me apena de verte sufrir. ¡También en mis noches, tan tristes y frías, las horas son largas! ... No puedo dormir.
"I saw him the other" - said to you tonight He was seen on the other hand, another woman! You boasted that you do not love it, And today admitted his deep love. Now you see a neighbor what you were callous, Yesterday you made fun of his unhappy love, Today girlfriend whispered in your ear: "I saw him the other" - and you cry with grief.
Tango, tango You know that it was a friend, To whom she confided her love, Tango, tango, Today we need your help, To relieve her pain. Tango, tango, You know that you are everywhere, This night - as is the case When you need to have flown to her window Echoes moans Sad bandoneon.
I have a pain that I carry in my heart, Wicked one, I can not forget. Her black eyes stole my peace And I suffer in silence. I can not cry! You see that I, too, no joy Because of this saddens me to see you suffer. And for me so sad and cold nights Hours are long! .. I can not sleep! | |