Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde. Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn: die Zeit kehrt zurück in die Schale.
Im Spiegel ist Sonntag, im Traum wird geschlafen, der Mund redet wahr.
Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten: wir sehen uns an, wir sagen uns Dunkles, wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis, wir schlafen wie Wein in den Muscheln, wie das Meer im Blutstrahl des Mondes.
Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der Straße: es ist Zeit, daß man weiß! Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt, daß der Unrast ein Herz schlägt. Es ist Zeit, daß es Zeit wird. Es ist Zeit.
CORONA
С руки у меня осень жует свой лист: мы ведь друзья. Мы время лущим из орехов и учим его ходить: в скорлупу возвращается время.
В зеркале воскресенье, в сновидении спится, губы молвят правдиво.
Мой глаз опускается к паху любимой: мы глядим на себя, мы говорим темнотой, мы любим друг друга, как мак и память, мы спим, как вино в раковинах, как море в кровавом луче луны.
Обнявшись стоим мы в окне, с улицы смотрят на нас: теперь время, чтоб знали! Теперь время, чтоб камень решился цвести, чтоб тревога ударила в сердце. Теперь время, чтоб время пришло.
Теперь время.
CORONA
Осень листья свои ест с руки у меня: мы стали друзьями. С времени сняв скорлупу, мы его учим ходить — в скорлупу возвращается время.
День в зеркалах, сон в сновиденьях, губы не лгут.
Мой взгляд опускается к бёдрам любимой — Мы молча стоим, мы что-то бормочем, мы любим друг друга, как память и маки, мы спим, как забытые вина, как моря в кровопаде луны.
Обнявшись стоим у окна, и на улице пялятся люди: пора бы им знать! Пора бы привыкнуть камням расцветать и сердцам беспокойным терзаться! Пора, чтобы было пора.
Пора. Autumn eats its leaf from my hand: we are friends. We peel the time from the nuts and teach them: time returns to the bowl.
It's Sunday in the mirror sleep in a dream, the mouth speaks true.
My eye descends to the beloved's sex: we look at we say something dark, we love each other like poppies and memories, we sleep like wine in the shells, like the sea in the blood stream of the moon.
We are wrapped in the window, they watch us from the street: it's time to know! It is time for the stone to bloom comfortably that restlessness beats a heart. It is time that it is time. It's time.
CORONA
С руки у меня осень жует свой лист: мы ведь друзья. Мы время лущим из орехов и учим его ходить: в скорлупу возвращается время.
В зеркале воскресенье, в сновидении спится, губы молвят правдиво.
Мой глаз опускается к паху любимой: мы глядим на себя, мы говорим темнотой, мы любим друг друга, как мак и память, мы спим, как вино в раковинах, как море в кровавом луче луны.
Обнявшись стоим мы в окне, с улицы смотрят на нас: теперь время, чтоб знали! Теперь время, чтоб камень решился цвести, чтоб тревога ударила в сердце. Теперь время, чтоб время пришло.
Теперь время.
CORONA
Осень листья свои ест с руки у меня: мы стали друзьями. С времени сняв скорлупу, мы его учим ходить - в скорлупу возвращается время.
День в зеркалах, сон в сновиденьях, губы не лгут.
Мой взгляд опускается к бёдрам любимой - Мы молча стоим, мы что-то бормочем, мы любим друг друга, как память и маки, мы спим, как забытые вина, как моря в кровопаде луны.
Обнявшись стоим у окна, и на улице пялятся люди: пора бы им знать! Пора бы привыкнуть камням расцветать и сердцам беспокойным терзаться! Пора, чтобы было пора.
Пора. Смотрите также: | |